1
00:00:00,000 --> 00:00:02,239
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,240 --> 00:00:04,480
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,320 --> 00:00:11,190
Episode 9
Men Kongji and Patji*
(*title of a Korean fable)
4
00:00:18,310 --> 00:00:20,200
Jin Ju,
5
00:00:20,950 --> 00:00:25,360
do you know who gave So Ra that dress?
6
00:00:25,770 --> 00:00:26,980
Why?
7
00:00:27,710 --> 00:00:29,320
Because I'm curious.
8
00:00:31,520 --> 00:00:33,090
About that...
9
00:00:34,350 --> 00:00:39,430
Are you really that curious about it?
10
00:00:42,970 --> 00:00:44,630
Who was it?
11
00:01:02,170 --> 00:01:03,600
Head Manager!
12
00:01:05,720 --> 00:01:09,740
You say you're curious
about who sent that dress to So Ra?
13
00:01:11,390 --> 00:01:14,070
Do you know who it was?
14
00:01:18,240 --> 00:01:20,450
That person was...
15
00:01:20,750 --> 00:01:22,170
Jin Ju...
16
00:01:23,010 --> 00:01:24,550
Chan Jin.
17
00:01:26,540 --> 00:01:28,790
Wang Jin Ju, what's the matter?
18
00:01:29,650 --> 00:01:31,080
Jin Ju?
19
00:01:33,350 --> 00:01:34,590
Oh!
20
00:01:35,420 --> 00:01:38,149
It's just that the mood
is pretty depressing.
21
00:01:38,150 --> 00:01:40,259
Come on. Drink up.
22
00:01:40,260 --> 00:01:43,860
- Cheers!
- Here. Cheers!
23
00:01:48,840 --> 00:01:52,640
Should I make some appetizers
for all of you?
24
00:01:53,230 --> 00:01:56,480
I suddenly want to eat *jjamppong.
(*seafood noodles)
25
00:01:57,950 --> 00:01:59,790
- Jjamppong?
- Jjamppong?
26
00:02:12,970 --> 00:02:14,440
Sunbae!
27
00:02:15,030 --> 00:02:17,320
Sunbae, are you okay?
28
00:02:17,770 --> 00:02:20,320
Hey, he went past his limit.
29
00:02:21,790 --> 00:02:22,929
What?
30
00:02:22,930 --> 00:02:26,760
He has even lower alcohol tolerance
than when we were in college?
31
00:02:26,980 --> 00:02:29,479
What the...?
What's wrong with her?
32
00:02:29,480 --> 00:02:31,039
- Hey, Wang Jin Ju!
- Hey, hey.
33
00:02:31,040 --> 00:02:33,190
Just take care of your boyfriend.
34
00:02:35,470 --> 00:02:36,930
Sunbae.
35
00:02:41,890 --> 00:02:44,790
Sunbae, wake up.
36
00:03:49,420 --> 00:03:52,590
You're awake?
Are you okay?
37
00:03:53,190 --> 00:03:54,420
Yeah.
38
00:03:58,040 --> 00:03:59,500
I'm great.
39
00:04:05,040 --> 00:04:07,010
Because it's just the two of us.
40
00:04:18,590 --> 00:04:20,210
Aigoo!
41
00:04:23,100 --> 00:04:24,877
He looks fine, right?
42
00:04:25,760 --> 00:04:28,190
Yes, he is.
43
00:04:30,510 --> 00:04:32,780
His pulse is normal.
44
00:04:34,880 --> 00:04:40,240
All right.
Today I'll volunteer my services.
45
00:04:46,520 --> 00:04:48,410
You piggyback him.
46
00:04:49,160 --> 00:04:50,360
Hey!
47
00:04:52,140 --> 00:04:53,520
Come on.
48
00:04:56,020 --> 00:04:57,290
There.
49
00:05:13,380 --> 00:05:15,360
Why are you following me out?
50
00:05:15,600 --> 00:05:16,870
Huh?
51
00:05:17,300 --> 00:05:19,820
You should check the patient's pulse.
52
00:05:20,720 --> 00:05:21,689
He's fine.
53
00:05:21,690 --> 00:05:24,890
If he gets sick after you leave,
I'm not taking responsibility.
54
00:05:48,290 --> 00:05:49,889
You should clean up your messes.
55
00:05:49,890 --> 00:05:51,140
Oh!
56
00:05:54,190 --> 00:05:56,530
Oh, it's soaking wet.
57
00:05:56,560 --> 00:05:59,809
You should change your clothes.
58
00:05:59,810 --> 00:06:01,139
Right now?
59
00:06:01,140 --> 00:06:03,370
What are you doing?
60
00:06:09,260 --> 00:06:13,059
So Ra, let's go on a trip this weekend.
61
00:06:13,060 --> 00:06:14,557
Just the two of us.
62
00:06:19,000 --> 00:06:20,820
Okay?
63
00:06:24,110 --> 00:06:25,600
Yes.
64
00:06:30,490 --> 00:06:33,559
Even though Christmas has passed,
the cold is not stopping.
65
00:06:33,560 --> 00:06:37,209
The central and southern districts
are in the middle of voting,
66
00:06:37,210 --> 00:06:40,769
and it was joined by (the temp)
falling 10 degrees in the morning.
67
00:06:40,770 --> 00:06:44,280
Even in the afternoon, it will be
below zero at the central district.
68
00:06:45,630 --> 00:06:48,010
They said the temperature
will drop on Saturday.
69
00:06:49,510 --> 00:06:51,087
You'll still go?
70
00:06:51,550 --> 00:06:52,840
What?
71
00:06:53,390 --> 00:06:54,820
Go where?
72
00:06:55,270 --> 00:06:57,079
What?
Did you forget?
73
00:06:57,080 --> 00:07:00,149
Kang Chan Jin and Byun So Ra's
10th annual event.
74
00:07:00,150 --> 00:07:02,339
We have to go listen
to the Boshingak* bells. (*name of a park)
75
00:07:02,340 --> 00:07:06,560
Oh, of course I must go.
But when is it?
76
00:07:07,110 --> 00:07:08,559
You really don't know?
77
00:07:08,560 --> 00:07:10,529
It's this weekend.
78
00:07:10,530 --> 00:07:13,359
After this week, the year is over?
79
00:07:13,360 --> 00:07:15,279
Time really flies.
80
00:07:15,280 --> 00:07:18,810
You're so happy
you don't even notice time passing?
81
00:07:18,950 --> 00:07:20,770
Of course.
82
00:07:20,940 --> 00:07:25,350
But, going to Boshingak is this Saturday?
83
00:07:25,650 --> 00:07:28,720
Oh, that day...
84
00:07:29,950 --> 00:07:31,409
I'm teasing you.
85
00:07:31,410 --> 00:07:34,090
A day like that should be spent
with your lover.
86
00:07:34,180 --> 00:07:35,209
Really?
87
00:07:35,210 --> 00:07:37,539
If Hyung makes you mad, let me know.
88
00:07:37,540 --> 00:07:40,160
I can't hit him, but...
89
00:07:41,660 --> 00:07:44,140
I can torture him for you.
90
00:07:53,390 --> 00:07:55,580
Thanks for the dress.
91
00:07:57,460 --> 00:08:00,360
Wh... What dress?
92
00:08:00,850 --> 00:08:03,220
Why are you stuttering?
93
00:08:04,940 --> 00:08:08,009
Hey.
It was from you.
94
00:08:08,010 --> 00:08:11,500
Besides you, who would surprise me
with something like that?
95
00:08:13,830 --> 00:08:16,300
That idiot...
96
00:08:16,430 --> 00:08:17,979
If it hadn't been for you,
97
00:08:17,980 --> 00:08:22,050
I might not have found the courage
to start over with Sunbae.
98
00:08:26,540 --> 00:08:29,189
That's the first time I've been
of assistance in Byun So Ra's life.
99
00:08:29,190 --> 00:08:33,320
That's right.
You've done what a friend should.
100
00:08:35,420 --> 00:08:37,000
Let's have a drink.
101
00:08:50,340 --> 00:08:52,049
Didn't we agree that you'd clean the dishes?
102
00:08:52,050 --> 00:08:53,319
How could you sleep
with all this mess still here?
103
00:08:53,320 --> 00:08:56,210
I drank until late into the night.
104
00:08:59,540 --> 00:09:04,370
My considerate hyung,
I'll live a long life thanks to you.
105
00:09:05,580 --> 00:09:06,789
I have a directors' meeting today.
106
00:09:06,790 --> 00:09:08,029
You clean up the rest.
107
00:09:08,030 --> 00:09:09,570
No.
108
00:09:10,210 --> 00:09:12,500
I'll get fired if I'm late to work.
109
00:09:13,210 --> 00:09:15,080
Aish! Seriously!
110
00:09:17,340 --> 00:09:19,250
Oh, what do I do?
111
00:09:23,260 --> 00:09:26,160
I was going to clean up after work.
112
00:09:28,650 --> 00:09:31,080
Put on more clothes.
You'll catch a cold.
113
00:09:33,010 --> 00:09:34,869
This is why I can't hate you, Hyung.
114
00:09:34,870 --> 00:09:36,120
What?
115
00:09:36,630 --> 00:09:38,870
I mean I can't live without you.
116
00:09:41,050 --> 00:09:43,369
On your way, give So Ra a ride.
117
00:09:43,370 --> 00:09:45,919
Every day, she suffers while riding the bus.
118
00:09:45,920 --> 00:09:49,519
Actually, my car stalled yesterday.
119
00:09:49,520 --> 00:09:50,439
It won't start.
120
00:09:50,440 --> 00:09:52,479
How many times have I told you
121
00:09:52,480 --> 00:09:54,769
to take it in for
scheduled maintenance and repairs?
122
00:09:54,770 --> 00:09:57,369
Repairs cost money.
123
00:09:57,370 --> 00:09:58,909
I think my bank account has a leak.
124
00:09:58,910 --> 00:10:01,739
Since payday,
my money has been flowing out...
125
00:10:01,740 --> 00:10:04,709
Father has always made sure
you were well taken cared of.
126
00:10:04,710 --> 00:10:07,859
So carefully keep track of your expenses
and quit your compulsive shopping habit.
127
00:10:07,860 --> 00:10:11,140
Ah. I might miss So Ra.
I'll go wash up.
128
00:10:11,420 --> 00:10:12,823
Please tidy up for me.
129
00:10:13,056 --> 00:10:16,170
At least take a taxi together!
130
00:10:24,260 --> 00:10:25,669
He's such a nag.
131
00:10:25,970 --> 00:10:29,400
But he has a good heart...
that Yoon Jun Su hyung.
132
00:10:30,010 --> 00:10:33,029
It's so cold out,
why are you wearing such high shoes?
133
00:10:33,030 --> 00:10:34,720
Let me see.
134
00:10:35,690 --> 00:10:36,409
Got it.
135
00:10:36,410 --> 00:10:37,519
Hold on. This side too.
136
00:10:37,520 --> 00:10:38,759
- Aish!
- So Ra.
137
00:10:38,760 --> 00:10:40,410
Yes?
138
00:10:41,510 --> 00:10:44,599
You seem to be in a good mood today,
Miss Jin Ju.
139
00:10:44,600 --> 00:10:47,429
Don't do that anymore.
It makes a person's heart ache.
140
00:10:47,430 --> 00:10:50,429
- All right.
- Hey, but why are you alone?
141
00:10:50,430 --> 00:10:52,279
Where's Jun Su sunbae?
142
00:10:52,280 --> 00:10:54,629
Oh. Sunbae is going to be a little late.
143
00:10:54,630 --> 00:10:56,389
Sweeping, scrubbing, washing, dusting!
144
00:10:56,390 --> 00:10:57,349
First thing in the morning?
145
00:10:57,350 --> 00:10:59,549
He's not Yoon Jun Su, right?
He's the male version of So Ra.
146
00:10:59,550 --> 00:11:00,799
I'll give you two a ride today.
147
00:11:00,800 --> 00:11:02,469
Really?
148
00:11:02,470 --> 00:11:04,309
I never get the front seat
taken away from me.
149
00:11:04,310 --> 00:11:06,620
I'm an expert at taking the front seat.
150
00:11:07,400 --> 00:11:08,859
I meant by taxi.
151
00:11:08,860 --> 00:11:10,709
- Taxi?
- Taxi?
152
00:11:10,710 --> 00:11:13,079
Yes.
My car broke down.
153
00:11:13,119 --> 00:11:13,819
We're going to be late.
154
00:11:13,820 --> 00:11:15,739
- Let's hurry.
- Okay.
155
00:11:15,740 --> 00:11:17,940
- Wait a second!
- Let's go together.
156
00:11:19,480 --> 00:11:22,799
Oh, yeah. So Ra, I hear there's
a New Year's party for the professors.
157
00:11:22,800 --> 00:11:24,359
I'm not going.
158
00:11:24,360 --> 00:11:26,409
I can't go.
You know that.
159
00:11:26,410 --> 00:11:30,249
I just realized we've been friends
for 12 years, right?
160
00:11:30,250 --> 00:11:32,879
Hey, not long ago you said I'm not
your friend, I'm your co-alumna.
161
00:11:32,880 --> 00:11:36,219
After 20 years,
you'll feel like parent-child,
162
00:11:36,220 --> 00:11:37,768
like Jun Su sunbae and me.
163
00:11:37,769 --> 00:11:39,506
Twenty years?!
164
00:11:39,720 --> 00:11:42,669
Don't take the head manager
to things like school reunions.
165
00:11:42,670 --> 00:11:44,659
Why?
Aren't they dating officially now?
166
00:11:44,660 --> 00:11:46,320
Officially?
167
00:11:46,540 --> 00:11:49,479
What?
You haven't gotten a confession yet?
168
00:11:49,480 --> 00:11:50,619
Confession?
169
00:11:50,620 --> 00:11:54,430
Something like "I love you, let's date?"
170
00:11:54,500 --> 00:11:56,099
Is it necessary
for things like to be verbalized?
171
00:11:56,100 --> 00:11:58,480
- Of course!
- Of course!
172
00:11:59,690 --> 00:12:02,599
The two of you are a perfect match.
173
00:12:02,600 --> 00:12:04,839
That stuff is unnecessary.
The heart is most important.
174
00:12:04,840 --> 00:12:06,089
Then that's a problem.
175
00:12:06,090 --> 00:12:08,199
You need to receive
a verbal confession first.
176
00:12:08,200 --> 00:12:10,600
- Really?
- Of course.
177
00:12:10,900 --> 00:12:13,399
Would Jun Su sunbae
really make a confession?
178
00:12:13,400 --> 00:12:17,369
If he doesn't confess to me,
I can't really force him.
179
00:12:17,370 --> 00:12:20,230
Is that a confession?
That's a forced confession.
180
00:12:20,240 --> 00:12:23,439
Drawing out a confession is a skill too,
a woman's skill.
181
00:12:23,640 --> 00:12:25,850
A woman's skill.
182
00:12:29,500 --> 00:12:31,680
A woman's skill?
183
00:12:34,220 --> 00:12:36,270
I love you, So Ra.
184
00:12:47,080 --> 00:12:50,010
The only one who can fill me is you.
185
00:12:51,490 --> 00:12:54,810
You have a very generous heart,
186
00:12:56,000 --> 00:12:59,749
no matter how much is scooped out,
you still have sincerity left.
187
00:12:59,750 --> 00:13:04,000
Oh, man... That's so unnatural.
188
00:13:06,660 --> 00:13:09,440
I don't know what to do.
189
00:13:14,660 --> 00:13:16,740
Oh, thank you.
190
00:13:20,760 --> 00:13:24,580
Chan Jin, that punk,
he bought women's clothes online?
191
00:13:24,760 --> 00:13:26,829
No wonder he's broke.
192
00:13:26,830 --> 00:13:28,122
You're dead.
193
00:13:34,555 --> 00:13:37,626
[Yoon Jun Su]
194
00:13:43,490 --> 00:13:47,289
The last work day of the year
and you're late.
195
00:13:47,290 --> 00:13:48,789
"All's well that ends well,"
196
00:13:48,790 --> 00:13:51,469
apparently isn't an oft used saying
in America.
197
00:13:51,470 --> 00:13:54,410
You're talking about
a successful conclusion, right?
198
00:13:55,090 --> 00:13:57,569
You've worked hard this year.
199
00:13:57,570 --> 00:14:02,530
I think it's best to wait until the end
before you mention a happy ending.
200
00:14:02,610 --> 00:14:06,320
In place of that, I've prepared this.
201
00:14:10,000 --> 00:14:13,069
Oh, no.
I didn't prepare anything.
202
00:14:13,070 --> 00:14:17,000
It doesn't matter, since I've received more.
203
00:14:17,560 --> 00:14:21,240
I don't recall giving you anything.
204
00:14:21,780 --> 00:14:26,950
A competitive spirit
and a desire to challenge.
205
00:14:27,210 --> 00:14:28,629
Oh...
206
00:14:28,630 --> 00:14:31,760
I hope you won't need my gift.
207
00:14:31,790 --> 00:14:34,010
I'll leave now.
208
00:14:42,540 --> 00:14:45,820
A plane ticket to America, huh?
209
00:14:48,250 --> 00:14:52,280
The message is for you to get lost,
before you experience even worse situations.
210
00:14:55,860 --> 00:14:58,960
These are gifts delivered for you, Director.
211
00:15:06,600 --> 00:15:09,480
He received a few more than you.
212
00:15:11,210 --> 00:15:14,099
Did you note down the names of everyone
who sent Yoon Jun Su a gift?
213
00:15:14,100 --> 00:15:15,109
Yes.
214
00:15:15,110 --> 00:15:16,549
Perhaps they haven't heard the rumor yet,
215
00:15:16,550 --> 00:15:19,189
so some people
with no vision sent gifts for him.
216
00:15:19,190 --> 00:15:21,920
I will ensure that they regret it.
217
00:15:22,230 --> 00:15:24,529
Right.
What about Team Leader Kang's gift?
218
00:15:24,530 --> 00:15:28,139
Yes, I placed it on his desk
as you instructed.
219
00:15:28,140 --> 00:15:29,429
No one saw you, right?
220
00:15:29,430 --> 00:15:32,930
- Yes, I was very careful.
- I was very careful.
221
00:15:57,230 --> 00:16:03,510
[Division Manager, Kang Chan Jin. ]
222
00:16:05,770 --> 00:16:07,490
What is this?
223
00:16:12,530 --> 00:16:15,050
Who would play this kind of prank?
224
00:16:22,420 --> 00:16:24,740
Ah! It's so dusty.
225
00:16:25,970 --> 00:16:30,679
Hey! An end of the year cleaning
really freshens things up, doesn't it?
226
00:16:30,680 --> 00:16:34,119
You're probably moved by the fact
that your desk was intact for the year.
227
00:16:34,120 --> 00:16:36,679
Hey, what kind of talk is that?
228
00:16:36,680 --> 00:16:41,690
Anyway, next year won't be easy.
229
00:16:44,810 --> 00:16:46,839
Is there no new news?
230
00:16:46,840 --> 00:16:51,269
Between the head manager
and Team Leader Kang's...?
231
00:16:51,270 --> 00:16:55,600
I told you something huge is about to break,
and to just sit there and you'll find out.
232
00:16:56,550 --> 00:17:00,839
Is it that... next year...
Back to work. Back to work.
233
00:17:00,840 --> 00:17:04,279
They're not going to transfer me
to a different division, right?
234
00:17:04,280 --> 00:17:08,459
I think Team Leader Kang dislikes me,
235
00:17:08,460 --> 00:17:10,499
even though he never openly shows it.
236
00:17:10,500 --> 00:17:13,059
It's because he looks down on me
because I attended university in Mongolia.
237
00:17:13,060 --> 00:17:16,499
Aigoo. Here you go again with your stories
about being a study abroad student.
238
00:17:16,500 --> 00:17:17,829
Stop lying all the time.
239
00:17:17,830 --> 00:17:19,419
Lying isn't the main issue,
you're always slacking off every day.
240
00:17:19,420 --> 00:17:20,709
Who would like you?
241
00:17:20,710 --> 00:17:26,070
That's why I told you to put in
a good word for me with Director Seong.
242
00:17:27,180 --> 00:17:29,219
Tell her that Manager Park
will follow her loyally.
243
00:17:29,220 --> 00:17:30,879
I got it. I got it.
244
00:17:30,880 --> 00:17:31,969
Make sure you get an oral exam.
245
00:17:31,970 --> 00:17:35,120
Ah. Ah. That smell. Sheesh.
246
00:17:35,180 --> 00:17:36,659
What's this?
247
00:17:36,660 --> 00:17:38,400
Who does this belong to?
248
00:17:39,130 --> 00:17:42,319
Oh, my!
Whose is this?!
249
00:17:42,320 --> 00:17:43,949
Ah! The smell!
250
00:17:43,950 --> 00:17:45,569
Oh, my God.
251
00:17:45,570 --> 00:17:47,699
Is that the smell of rotting makeup?
252
00:17:47,700 --> 00:17:50,970
I don't think that's the smell of rot.
253
00:17:51,620 --> 00:17:53,369
Is it something that's eaten?
254
00:17:53,370 --> 00:17:57,289
I prepared some naturally made
eel essence tonic...
255
00:17:57,290 --> 00:18:00,159
for Assistant Manager Song.
256
00:18:00,160 --> 00:18:03,489
Who would give eel tonic
as a yearend gift to a woman!?
257
00:18:03,490 --> 00:18:06,269
You're too young to be knowledgeable about
258
00:18:06,270 --> 00:18:08,839
what's best for your health and your body.
259
00:18:08,840 --> 00:18:12,490
As you get older,
these things are the best for you.
260
00:18:14,490 --> 00:18:16,099
That person... I'll just...
261
00:18:16,100 --> 00:18:17,409
Hey!
What are you doing?
262
00:18:17,410 --> 00:18:19,959
Hey!
Why are you taking that?
263
00:18:19,960 --> 00:18:22,890
That stuff isn't suitable
for a foreigner's constitution.
264
00:18:23,330 --> 00:18:26,149
There's something wrong with the atmosphere.
265
00:18:26,150 --> 00:18:29,910
You better be on alert too.
266
00:18:35,780 --> 00:18:37,710
What's this?
267
00:18:39,670 --> 00:18:41,089
It's traditional oriental medicine?
268
00:18:41,090 --> 00:18:42,979
It's eel essence.
269
00:18:42,980 --> 00:18:44,849
I thought it would be
better for you than for me.
270
00:18:44,850 --> 00:18:45,550
Oh, my.
271
00:18:45,551 --> 00:18:47,351
Jason, you're familiar
with these things too?
272
00:18:47,400 --> 00:18:49,190
Of course.
273
00:18:50,150 --> 00:18:52,069
No, I need to know...
274
00:18:52,070 --> 00:18:54,819
about everything that's good for you.
275
00:18:54,820 --> 00:18:58,030
You have such a way with words.
276
00:18:59,350 --> 00:19:00,479
Here.
277
00:19:00,480 --> 00:19:03,729
Drink this.
Good luck in the new year.
278
00:19:03,730 --> 00:19:05,169
Happy New Year.
279
00:19:05,270 --> 00:19:08,010
Happy New Year.
280
00:19:09,260 --> 00:19:11,959
Happy New Year?!
281
00:19:11,960 --> 00:19:14,409
Why is his accent like that
when he's from New York?
282
00:19:14,410 --> 00:19:16,369
- Happy?
- Eel.
283
00:19:16,370 --> 00:19:19,069
Eel. Eel.
I'll drink some and gain some energy.
284
00:19:19,070 --> 00:19:21,359
Why are you taking someone else's gift?
285
00:19:21,360 --> 00:19:23,101
- This person...
- Really...
286
00:19:25,080 --> 00:19:28,240
- It looks like you received a gift?
- Yes.
287
00:19:28,560 --> 00:19:31,450
It's your turn.
Hurry and carry it.
288
00:19:32,590 --> 00:19:35,710
- Here.
- I don't want to. I don't want to.
289
00:19:40,830 --> 00:19:43,659
- Here. Take this.
- It's heavy!
290
00:19:43,660 --> 00:19:44,589
Ah! Sheesh!
291
00:19:44,590 --> 00:19:47,440
- Look at this!
- This is something important.
292
00:19:56,010 --> 00:19:59,490
He's a pro at making So Ra laugh.
293
00:19:59,790 --> 00:20:01,970
Not just So Ra either.
294
00:20:02,590 --> 00:20:05,250
What's the secret?
295
00:20:13,840 --> 00:20:15,749
Aren't you a little overdressed?
296
00:20:15,750 --> 00:20:18,449
You thought that I wouldn't figure it out?
297
00:20:18,450 --> 00:20:22,620
This is the dress you sent me.
298
00:20:23,640 --> 00:20:25,520
You didn't?
299
00:20:26,810 --> 00:20:29,690
Then who sent me this dress?
300
00:20:44,250 --> 00:20:47,789
Yes.
I'm on your website right now.
301
00:20:47,790 --> 00:20:49,999
The dress on your homepage...
302
00:20:50,000 --> 00:20:54,589
I'm sorry, Sir, that dress
is a limited edition item and is sold out.
303
00:20:54,590 --> 00:20:59,430
So Ra's dress...
Did Chan Jin give it to her?
304
00:22:27,950 --> 00:22:29,900
Head Manager.
305
00:22:31,480 --> 00:22:33,359
I see.
306
00:22:33,360 --> 00:22:37,410
Would you like all the gifts sent to you
delivered to your home?
307
00:22:39,520 --> 00:22:42,650
- Your gifts.
- Gift...
308
00:22:44,250 --> 00:22:46,559
The gift So Ra received...
309
00:22:46,560 --> 00:22:48,859
Did Chan Jin tell you?
310
00:22:48,860 --> 00:22:52,000
What?
I thought he said it's a secret?
311
00:22:55,530 --> 00:22:57,510
You...
312
00:22:59,570 --> 00:23:01,550
knew all along?
313
00:23:08,060 --> 00:23:11,320
Chan Jin told me.
314
00:23:11,830 --> 00:23:16,859
What does it mean when a man
gives a woman a dress like that?
315
00:23:16,860 --> 00:23:19,689
You probably understand better than I do.
316
00:23:19,690 --> 00:23:21,880
But the two of them...
317
00:23:26,530 --> 00:23:28,300
Let's go to the meeting.
318
00:23:31,390 --> 00:23:34,290
What am I going to do?
319
00:23:35,870 --> 00:23:39,620
- Good work...
- Good work...
320
00:23:48,060 --> 00:23:52,000
I hope you will look upon me favorably
in the upcoming year, Team Leader Kang.
321
00:23:52,470 --> 00:23:54,410
Ah... Yes.
322
00:23:59,580 --> 00:24:02,319
You're really chummy
with the director lately, huh?
323
00:24:02,320 --> 00:24:05,629
Yes, it looks like it...
Lately, she keeps acting like we're close.
324
00:24:05,630 --> 00:24:07,639
When you didn't do anything?
325
00:24:07,640 --> 00:24:10,699
I naturally receive a woman's love at once.
326
00:24:10,700 --> 00:24:14,109
People don't treat you well like that
for no reason.
327
00:24:14,110 --> 00:24:16,039
Why not?
328
00:24:16,040 --> 00:24:17,069
What?
329
00:24:17,070 --> 00:24:19,089
There's the chairman.
330
00:24:19,090 --> 00:24:24,270
He took a pitiful little boy and raised him
to be someone even a chaebol would envy.
331
00:24:28,680 --> 00:24:30,139
Your face is stiffening again.
332
00:24:30,140 --> 00:24:33,129
You need to fix your habit of becoming dead
serious whenever the chairman is mentioned.
333
00:24:33,130 --> 00:24:34,899
He's your father after all.
334
00:24:34,900 --> 00:24:39,660
If you're going to lose your temper again,
then please go on your own.
335
00:24:39,700 --> 00:24:43,649
I was only going to go for your sake,
but you're making me feel uneasy.
336
00:24:43,650 --> 00:24:45,450
For my sake?
337
00:24:48,700 --> 00:24:51,520
Father would be very sad
if he heard you say that.
338
00:24:58,100 --> 00:24:59,690
Hyung!
339
00:25:01,710 --> 00:25:03,710
What's the matter with him?
340
00:25:07,440 --> 00:25:10,119
When are you going home?
341
00:25:10,120 --> 00:25:12,540
I'll adjust my schedule to match yours.
342
00:25:13,390 --> 00:25:15,510
I'm fine.
343
00:25:16,050 --> 00:25:18,539
It looks like you're too busy to go.
344
00:25:18,540 --> 00:25:21,479
What do you mean?
It's the holiday. I'm not busy.
345
00:25:21,480 --> 00:25:24,839
The special line's development
schedule planning, and marketing concept,
346
00:25:24,840 --> 00:25:27,649
recent sales results from the past 5 years,
347
00:25:27,650 --> 00:25:30,440
all of those need to be organized
into a report.
348
00:25:30,670 --> 00:25:32,490
Who?
349
00:25:33,120 --> 00:25:37,660
Brand Manager Kang Chan Jin,
isn't that your responsibility?
350
00:25:39,510 --> 00:25:43,459
I will follow your orders and see to it
immediately after the year ends.
351
00:25:43,460 --> 00:25:45,690
Begin right away.
352
00:25:45,940 --> 00:25:49,430
After the afternoon work,
everyone's leaving early.
353
00:25:52,650 --> 00:25:55,789
A leader is different
from an ordinary employee, right?
354
00:25:55,790 --> 00:25:57,899
After the new year, I'll prepare it and...
355
00:25:57,900 --> 00:25:59,890
Have it done by tomorrow morning.
356
00:26:01,080 --> 00:26:02,840
Hyung...
357
00:26:05,080 --> 00:26:07,800
Are you joking around with me?
358
00:26:10,410 --> 00:26:12,730
Do I look like I'm joking?
359
00:26:15,240 --> 00:26:18,759
Then, tell me why you're demanding
I write a business proposal right now?
360
00:26:18,760 --> 00:26:20,759
Just tell me.
361
00:26:20,760 --> 00:26:22,570
Because I need it.
362
00:26:23,570 --> 00:26:26,779
I get that, but why do you need it
so urgently?
363
00:26:26,780 --> 00:26:28,270
Why?
364
00:26:29,040 --> 00:26:30,720
You don't want to do it?
365
00:26:42,660 --> 00:26:46,600
Where did that kind-hearted
Jun Su hyung from this morning go?
366
00:27:21,410 --> 00:27:23,449
Yes, Min Su hyung?
367
00:27:23,450 --> 00:27:25,169
I can't make it to the get-together tonight.
368
00:27:25,170 --> 00:27:27,060
I have too much work.
369
00:27:27,730 --> 00:27:30,560
I'm telling the truth, I'm working.
370
00:27:32,180 --> 00:27:35,339
Fine, I'm going to meet a woman.
371
00:27:35,340 --> 00:27:37,190
Yes.
372
00:27:40,630 --> 00:27:44,320
Sometimes a lie works better than the truth.
373
00:27:56,380 --> 00:28:02,370
People who usually doesn't study, always
goes to the library when the exams are over.
374
00:28:03,210 --> 00:28:06,599
Compared to spending the end of the year
in a drunken stupor,
375
00:28:06,600 --> 00:28:09,520
it's better to spend the New Year working.
376
00:28:09,521 --> 00:28:10,979
That's funny.
377
00:28:10,980 --> 00:28:12,649
You think it's funny too, huh?
378
00:28:12,650 --> 00:28:13,409
Hey.
379
00:28:13,410 --> 00:28:17,099
Jun Su hyung abruptly flipped a switch
and plied me with all this work.
380
00:28:17,100 --> 00:28:19,409
So Ra.
381
00:28:19,410 --> 00:28:22,239
What?
You want me to help you?
382
00:28:22,240 --> 00:28:25,049
When have I ever had to
actually ask you to help?
383
00:28:25,050 --> 00:28:26,149
Here.
384
00:28:26,150 --> 00:28:28,730
I'll go make you some delicious coffee.
385
00:28:32,210 --> 00:28:34,220
Just wait a second.
386
00:28:34,880 --> 00:28:37,230
Make it delicious.
387
00:28:43,354 --> 00:28:44,578
Hello.
388
00:28:49,740 --> 00:28:54,590
I'm really a jerk
for getting jealous of Chan Jin.
389
00:29:03,633 --> 00:29:05,204
You saw it, right?
390
00:29:06,050 --> 00:29:08,190
Pick the bottom one.
391
00:29:08,720 --> 00:29:10,509
Hurry and put it down.
392
00:29:10,510 --> 00:29:12,009
Write it here.
393
00:29:12,010 --> 00:29:13,989
- Starting from Arabia...
- No, I'm going to draw more of this.
394
00:29:14,090 --> 00:29:15,819
- What?
- This is not the drawing.
395
00:29:15,820 --> 00:29:18,530
Then you do it by yourself.
396
00:29:20,250 --> 00:29:21,829
- What is this?
- Why are you scribbling randomly?
397
00:29:21,830 --> 00:29:23,799
All right. All right.
398
00:29:23,800 --> 00:29:25,199
Hurry and write it all.
399
00:29:25,200 --> 00:29:27,559
We'll call it even. Sheesh.
400
00:29:27,560 --> 00:29:29,380
Hold on.
401
00:29:30,420 --> 00:29:32,320
Yes, Sunbae?
402
00:29:33,410 --> 00:29:35,150
Right now?
403
00:29:36,030 --> 00:29:38,000
Okay.
404
00:29:39,610 --> 00:29:41,809
Hey!
Are you just leaving like this?
405
00:29:41,810 --> 00:29:43,119
What am I supposed to do?
406
00:29:43,120 --> 00:29:44,669
Do it yourself then.
407
00:29:44,670 --> 00:29:47,879
Wow. Now that you're dating
you ditch your friends?
408
00:29:47,880 --> 00:29:50,479
There are some who don't even care
about their parents.
409
00:29:50,480 --> 00:29:51,919
I'm not as bad as that.
410
00:29:51,920 --> 00:29:53,169
Oh, So Ra.
411
00:29:53,170 --> 00:29:54,920
I'm leaving.
412
00:30:05,870 --> 00:30:08,840
So Ra's wrist is going to snap like that.
413
00:30:15,850 --> 00:30:19,699
Sunbae, how much farther?
414
00:30:19,700 --> 00:30:21,530
We're almost there.
415
00:30:37,000 --> 00:30:38,909
Why did you want to come here?
416
00:30:38,910 --> 00:30:41,799
After several days of climbing these stairs,
417
00:30:41,800 --> 00:30:43,809
I think the 13th floor is the most suitable.
418
00:30:43,810 --> 00:30:46,719
It's the executive department floor,
and the people left early.
419
00:30:46,720 --> 00:30:49,380
So I want to make this place
our secret hideout.
420
00:30:50,130 --> 00:30:51,599
Secret hideout?
421
00:30:51,600 --> 00:30:54,480
It's harder than I imagined
to get alone time with you.
422
00:30:54,650 --> 00:30:56,549
I didn't realize this before...
423
00:30:56,550 --> 00:30:59,529
but Chan Jin and Jin Ju are always around,
424
00:30:59,530 --> 00:31:01,740
way more often than I ever imagined.
425
00:31:02,220 --> 00:31:04,420
No, nearly always.
426
00:31:08,130 --> 00:31:11,090
To be honest,
sometimes it's really inconvenient.
427
00:31:12,290 --> 00:31:14,279
Sunbae, you're acting a bit strange today.
428
00:31:14,280 --> 00:31:16,820
Today, Chan Jin...
429
00:31:20,650 --> 00:31:21,809
Sunbae.
430
00:31:21,810 --> 00:31:23,400
So Ra,
431
00:31:24,150 --> 00:31:26,729
what people do in their 20s,
432
00:31:26,730 --> 00:31:29,300
the things people do when they date,
433
00:31:29,690 --> 00:31:31,790
we've never once done those things, right?
434
00:31:35,960 --> 00:31:38,459
I want to listen to the New Year's bell and
435
00:31:38,460 --> 00:31:41,350
watch the first
sunrise of the year with you.
436
00:31:44,190 --> 00:31:46,260
For our first trip together,
437
00:31:47,210 --> 00:31:49,770
let's go where we can see the first sunrise.
438
00:31:55,580 --> 00:31:57,060
I...
439
00:31:57,980 --> 00:32:00,600
have something to say to you
when we're there.
440
00:32:06,510 --> 00:32:08,080
On that day,
441
00:32:08,330 --> 00:32:10,590
at that place, I'll tell you.
442
00:32:17,640 --> 00:32:21,000
Is everything really okay?
443
00:32:29,700 --> 00:32:32,999
For ten years,
every time I passed by a lingerie shop,
444
00:32:33,000 --> 00:32:35,610
time would come to a standstill for me.
445
00:32:38,530 --> 00:32:40,870
It's fine now.
446
00:32:41,520 --> 00:32:44,700
It's fine now.
447
00:32:49,590 --> 00:32:52,979
I always felt that, out of fear,
I shouldn't touch my heart.
448
00:32:52,980 --> 00:32:57,890
Now I know that some wounds
need to be touched in order to heal.
449
00:32:58,510 --> 00:33:02,000
It's really fine now.
450
00:33:07,830 --> 00:33:09,920
You're quite confident, aren't you?
451
00:33:20,730 --> 00:33:21,929
What are you looking at?
452
00:33:21,930 --> 00:33:23,920
Ah, geez!
453
00:33:23,921 --> 00:33:24,821
- Ah.
- Hey!
454
00:33:24,922 --> 00:33:27,695
- Stop hitting me.
- Stop it!
455
00:33:27,696 --> 00:33:28,996
Stop running away!
456
00:33:45,470 --> 00:33:47,400
It's a sheep's head.
457
00:33:52,580 --> 00:33:55,020
They're so cute.
458
00:34:05,020 --> 00:34:07,070
You should wear this one.
459
00:34:08,810 --> 00:34:10,740
It's not pretty.
460
00:34:23,190 --> 00:34:24,780
How's this one?
461
00:34:24,930 --> 00:34:26,219
Okay?
462
00:34:26,220 --> 00:34:28,370
Try one on too.
463
00:34:28,990 --> 00:34:30,770
Here, this looks good.
464
00:34:37,090 --> 00:34:38,439
Hello, Chan Jin?
465
00:34:38,440 --> 00:34:40,979
Go change the curtains in the living room.
466
00:34:40,980 --> 00:34:44,100
Wash the sheets, blankets, towels
and the curtains as well.
467
00:34:44,410 --> 00:34:46,270
This is pretty.
468
00:34:46,900 --> 00:34:49,240
Make sure it's done before the new year.
469
00:34:51,140 --> 00:34:55,060
Look, these gloves are cute, aren't they?
470
00:34:55,130 --> 00:34:57,610
Let's try it on and see.
471
00:34:58,140 --> 00:34:59,750
Like this.
472
00:35:11,310 --> 00:35:13,470
Then what about this hand?
473
00:35:16,950 --> 00:35:19,149
Why aren't you helping?
474
00:35:19,150 --> 00:35:22,200
I can't lift heavy objects.
475
00:35:22,760 --> 00:35:25,939
Miss Wang Jin Ju,
it will be hard for you in the new year
476
00:35:25,940 --> 00:35:27,429
if you continue to be like this.
477
00:35:27,430 --> 00:35:29,619
Miss Jin Ju, please lead the way.
478
00:35:29,620 --> 00:35:32,740
I'm sure you know the quickest way
to the head manager's house.
479
00:35:32,780 --> 00:35:35,440
You know too, don't you?
480
00:35:38,310 --> 00:35:39,629
Me?
481
00:35:39,630 --> 00:35:43,600
I think I saw you near there a few times,
scribbling something in your notebook.
482
00:35:46,860 --> 00:35:50,090
That's impossible.
You saw wrong.
483
00:35:50,640 --> 00:35:53,080
Let's carry the gifts first.
484
00:35:59,320 --> 00:36:02,030
It looks like
I'll have a comfortable ride home.
485
00:36:08,030 --> 00:36:11,579
Sheesh. Is he Patji's mom* or something?
(*character in a Korean fable)
486
00:36:11,580 --> 00:36:14,670
It's perfectly fine,
why do I have to wash it?
487
00:36:16,670 --> 00:36:18,460
But I still have to do it.
488
00:36:24,030 --> 00:36:26,710
Who is it when I'm so busy?
489
00:36:33,420 --> 00:36:35,199
Mr. Chan Jin.
490
00:36:35,200 --> 00:36:37,230
Miss Jin Ju.
491
00:36:47,910 --> 00:36:50,620
It's really heavy, isn't it?
492
00:36:51,940 --> 00:36:55,930
All these presents
couldn't possibly be for me.
493
00:36:57,690 --> 00:37:00,029
These presents are all for the head manager.
494
00:37:00,030 --> 00:37:01,849
Secretary Nam and Secretary Wu came too,
495
00:37:01,850 --> 00:37:03,999
but they left right after
dropping everything off.
496
00:37:04,000 --> 00:37:07,349
Why are they treating you like that?
497
00:37:07,350 --> 00:37:09,809
I did something that angered them.
498
00:37:09,810 --> 00:37:12,390
Then your body will suffer because of it.
499
00:37:19,990 --> 00:37:22,679
Oh, my!
What happened to your curtain?
500
00:37:22,680 --> 00:37:26,209
Oh. My body's suffering a little...
501
00:37:26,210 --> 00:37:28,360
Did you do something that annoyed someone?
502
00:37:28,890 --> 00:37:32,419
No, I'm getting ready for the New Year.
503
00:37:32,420 --> 00:37:34,799
The head manager
ordered you to do it, didn't he?
504
00:37:34,800 --> 00:37:37,669
How could that be?
I wanted to do it.
505
00:37:37,670 --> 00:37:40,789
You also need to hurry and start
appreciating the joys of doing housework.
506
00:37:40,790 --> 00:37:44,020
It's a necessity.
507
00:37:44,050 --> 00:37:45,809
Who are you trying to fool?
508
00:37:45,810 --> 00:37:49,029
Is the head manager mad about So Ra's dress?
509
00:37:49,030 --> 00:37:51,240
Did Sunbae find out?
510
00:37:53,510 --> 00:37:57,420
Who told you to do something so foolish?
511
00:37:59,650 --> 00:38:02,580
In the end you were found out,
Kang Chan Jin.
512
00:38:03,650 --> 00:38:05,650
Do you need help?
513
00:38:07,150 --> 00:38:11,289
I'm grateful, but have you ever done
house chores before?
514
00:38:11,290 --> 00:38:12,749
I learned from my mom.
515
00:38:12,750 --> 00:38:16,499
All I need to do housework is this...
516
00:38:16,500 --> 00:38:18,070
This?
517
00:38:33,260 --> 00:38:36,030
- Go on in.
- I'll call you later.
518
00:38:44,260 --> 00:38:46,619
I wish it were longer.
519
00:38:46,620 --> 00:38:49,610
Then I could yank you over
whenever I want to see you.
520
00:38:50,020 --> 00:38:53,130
You're becoming strange
after living with Chan Jin.
521
00:38:56,690 --> 00:38:58,329
I'll say this again, a hundred,
a thousand times...
522
00:38:58,330 --> 00:39:01,419
We made the right decision
starting over again.
523
00:39:01,420 --> 00:39:04,290
Even though we fight every day,
it's still better.
524
00:39:04,330 --> 00:39:05,799
Because we're together?
525
00:39:05,800 --> 00:39:07,810
It will continue to be this way.
526
00:39:27,850 --> 00:39:31,140
He said he wouldn't do it,
that punk.
527
00:39:45,300 --> 00:39:48,030
Hey, Chan Jin! Chan Jin!
528
00:39:51,030 --> 00:39:53,410
Oh, you're home.
529
00:39:55,300 --> 00:39:57,910
Aigoo. Aigoo...
530
00:39:59,790 --> 00:40:03,269
What did you do with my blankets and sheets?
531
00:40:03,270 --> 00:40:05,470
You told me to wash it, didn't you?
532
00:40:05,500 --> 00:40:07,129
Where is it?
533
00:40:07,130 --> 00:40:09,549
I took it to the laundromat.
534
00:40:09,550 --> 00:40:12,929
I didn't want it washed at the laundromat,
that's why I asked you to do it.
535
00:40:12,930 --> 00:40:14,579
Quickly go and bring my blankets back.
536
00:40:14,580 --> 00:40:16,850
They're closed now.
537
00:40:17,880 --> 00:40:19,780
Then what about tonight?
538
00:40:20,410 --> 00:40:23,730
Just turn up the heat
and you should be fine.
539
00:40:24,120 --> 00:40:26,309
You did this on purpose, didn't you?
540
00:40:26,310 --> 00:40:28,960
Why would I do that on purpose?
541
00:40:29,300 --> 00:40:31,360
Unlike some people...
542
00:40:33,960 --> 00:40:36,959
Can't friends even give each other gifts?
543
00:40:36,960 --> 00:40:40,739
So Ra and I are best friends, best friends.
544
00:40:40,740 --> 00:40:42,000
Okay?
545
00:40:51,210 --> 00:40:53,889
If the female So Ra is mad,
it's easy to fix.
546
00:40:53,890 --> 00:40:57,410
If the male So Ra is mad,
what am I supposed to do?
547
00:41:00,110 --> 00:41:01,800
Hyung.
548
00:41:03,660 --> 00:41:07,160
You must tell me
when you go see the chairman.
549
00:41:08,380 --> 00:41:12,260
I know that you and the chairman
are all I have.
550
00:41:14,890 --> 00:41:16,670
Got it?
551
00:41:17,390 --> 00:41:18,900
Yo...
552
00:41:20,780 --> 00:41:22,550
Goodnight.
553
00:41:30,750 --> 00:41:36,080
I only gave her a dress,
unlike you, who gave your heart.
554
00:41:47,220 --> 00:41:48,639
Travel bag packing list:
555
00:41:48,640 --> 00:41:52,939
warm clothes, towel, face wash,
first aid kit,
556
00:41:52,940 --> 00:41:58,390
gloves and hat, pledge of love,
underpants and socks, and scarf.
557
00:42:02,370 --> 00:42:04,419
It's colder this year than usual.
558
00:42:04,420 --> 00:42:06,000
Okay.
559
00:42:06,150 --> 00:42:08,740
It might rain,
so you might not be able to see the sunrise.
560
00:42:09,220 --> 00:42:10,799
Then, I better bring an umbrella.
561
00:42:10,800 --> 00:42:11,529
Hey!
562
00:42:11,530 --> 00:42:13,519
At that time, wear your raincoat
and hug each other tightly!
563
00:42:13,520 --> 00:42:14,960
What?
564
00:42:15,250 --> 00:42:18,399
Wear my raincoat and hug him tightly?
It will be so wet.
565
00:42:18,400 --> 00:42:21,659
The umbrellas over there, bring them.
566
00:42:21,660 --> 00:42:25,479
So you'll be partying again this year?
567
00:42:25,480 --> 00:42:29,510
Of course. My party schedule
is already booked for 4 days and 3 nights.
568
00:42:30,290 --> 00:42:33,199
Jin Ju, when you're on a trip,
569
00:42:33,200 --> 00:42:36,209
do you wear makeup to sleep
or do you sleep bare-faced?
570
00:42:36,210 --> 00:42:39,960
Can you distinguish
between a frog and a toad?
571
00:42:41,890 --> 00:42:44,659
Are you implying I look the same
whether I apply makeup or not?
572
00:42:44,660 --> 00:42:48,280
Why are you so clever?
573
00:42:54,280 --> 00:42:56,150
Rotten brat...
574
00:43:05,290 --> 00:43:06,419
I'm a little hungry.
575
00:43:06,420 --> 00:43:08,939
Let's eat some udon noodles?
576
00:43:08,940 --> 00:43:11,800
In the future, you'll be eating them
until you're sick of them.
577
00:43:12,900 --> 00:43:13,929
Oh?
578
00:43:13,930 --> 00:43:15,509
This isn't good.
579
00:43:15,510 --> 00:43:17,429
Storm clouds are gathering.
580
00:43:17,430 --> 00:43:19,870
Wh... Where? Where?
581
00:43:22,500 --> 00:43:24,709
Tears might turn into jjamppong.
582
00:43:24,710 --> 00:43:26,140
What?
583
00:44:51,462 --> 00:44:55,079
I've packed my camera
584
00:44:55,621 --> 00:44:57,840
and warm clothes.
585
00:45:01,410 --> 00:45:04,670
Let's see.
What else do I need to bring?
586
00:45:05,290 --> 00:45:07,670
I just need to bring So Ra and that's it.
587
00:45:17,070 --> 00:45:18,610
Oh?
588
00:45:20,030 --> 00:45:21,729
Are you planning to set up a food truck?
589
00:45:21,730 --> 00:45:24,209
From now on, I need to find more customers.
590
00:45:24,210 --> 00:45:27,750
Then set up outside my office building
so I can become a frequent customer.
591
00:45:27,760 --> 00:45:29,159
Should I?
592
00:45:29,160 --> 00:45:31,729
Happy New Year!
See you next year.
593
00:45:31,730 --> 00:45:33,329
Jun Sang, have a happy last day of the year.
594
00:45:33,330 --> 00:45:35,399
You too, Noona.
595
00:45:35,400 --> 00:45:38,099
There's still some time
before it's next year.
596
00:45:38,100 --> 00:45:42,150
I'm going on vacation tonight.
597
00:45:42,900 --> 00:45:45,290
You're phone's going to ring.
598
00:46:03,840 --> 00:46:05,479
Yes, Sunbae?
599
00:46:05,480 --> 00:46:07,639
I stepped out for a bit.
600
00:46:07,640 --> 00:46:09,310
Where?
601
00:46:09,810 --> 00:46:12,459
I forgot to buy something,
so I ran out to buy it.
602
00:46:12,460 --> 00:46:15,339
Okay.
Hurry back.
603
00:46:15,340 --> 00:46:16,429
I'll wait for you outside your house.
604
00:46:16,430 --> 00:46:18,580
Okay, Sunbae.
605
00:46:19,530 --> 00:46:21,800
Keep up the hard work.
606
00:46:31,040 --> 00:46:32,049
Now what's the matter?
607
00:46:32,050 --> 00:46:36,960
We need to stock up on cold soju today.
608
00:46:38,090 --> 00:46:39,484
S... soju?
609
00:46:40,600 --> 00:46:42,479
From Wang Jin Ju...
610
00:46:42,480 --> 00:46:49,070
Where is today's party going to be held?
611
00:46:59,520 --> 00:47:03,769
Jin Ju, Seo Ju Kyung
says if we play with you, we’re out.
612
00:47:03,770 --> 00:47:06,490
Sorry, Wang Jin Ju.
613
00:47:06,540 --> 00:47:09,370
Why did you piss off Seo Ju Kyung?
614
00:47:11,700 --> 00:47:13,009
What the heck?
615
00:47:13,010 --> 00:47:16,480
Does this mean Wang Jin Ju
will have to spend the New Year alone?
616
00:47:25,050 --> 00:47:29,459
Mom, this is Jin Ju.
617
00:47:29,460 --> 00:47:31,120
Oh,
618
00:47:31,590 --> 00:47:36,000
I'm getting ready for a party right now.
619
00:47:37,450 --> 00:47:39,829
Of course.
I'm not going to just casually meet men.
620
00:47:39,830 --> 00:47:42,710
There are plenty of princes
who say they like me.
621
00:47:42,711 --> 00:47:45,500
It's so noisy.
Hold on.
622
00:47:45,680 --> 00:47:47,380
So Ra?
623
00:47:47,730 --> 00:47:51,099
Oh, So Ra is probably
taking a shower right now.
624
00:47:51,100 --> 00:47:53,420
You can talk to her later.
625
00:47:54,720 --> 00:47:56,210
Food?
626
00:47:57,170 --> 00:47:59,719
Of course I'm eating well.
627
00:47:59,720 --> 00:48:01,729
Would So Ra allow me to starve?
628
00:48:01,730 --> 00:48:04,420
The problem is she feeds me too well.
629
00:48:05,950 --> 00:48:10,690
Even so, I still really miss your cooking.
630
00:48:12,170 --> 00:48:13,790
Yes.
631
00:48:14,850 --> 00:48:17,740
I'll make sure to come back
for the lunar holiday.
632
00:48:18,860 --> 00:48:21,730
I miss you, Mom.
633
00:48:23,470 --> 00:48:25,620
I love you.
634
00:48:43,580 --> 00:48:45,949
Has my taste not changed
for the past 10 years,
635
00:48:45,950 --> 00:48:48,040
or am I making up
for missing the opportunity
636
00:48:48,041 --> 00:48:50,225
to show off for him 10 years ago?
637
00:48:51,670 --> 00:48:53,329
Are you looking for anything in particular?
638
00:48:53,330 --> 00:48:54,760
What?
639
00:48:55,040 --> 00:48:56,690
Yes.
640
00:48:57,220 --> 00:49:03,020
Do you have any lingerie that would suit me?
641
00:49:07,320 --> 00:49:08,769
Why do I have to lie around her?
642
00:49:08,770 --> 00:49:10,849
That's right.
I'll go out.
643
00:49:10,850 --> 00:49:13,330
If I go out,
there will be plenty of men out there.
644
00:49:19,180 --> 00:49:22,099
While I'm away on vacation,
clean the place thoroughly.
645
00:49:22,100 --> 00:49:23,979
You're too harsh.
646
00:49:23,980 --> 00:49:25,549
I have a lot of engagements today too.
647
00:49:25,550 --> 00:49:28,510
If you do it seriously,
you can finish before you go out.
648
00:49:28,600 --> 00:49:32,170
You might as well
just tell me not to go out.
649
00:49:32,300 --> 00:49:34,480
What are you mumbling about?
650
00:49:35,670 --> 00:49:39,870
I'm planning
what should I start cleaning first.
651
00:49:44,290 --> 00:49:46,280
Yes, Director Park?
652
00:49:46,390 --> 00:49:49,550
I should be the one to send you
a New Year greeting first.
653
00:49:50,800 --> 00:49:52,600
Right now?
654
00:49:53,030 --> 00:49:55,079
I have to go somewhere urgently right now.
655
00:49:55,080 --> 00:49:57,800
Could I meet you after I return?
656
00:50:04,230 --> 00:50:06,100
Father?
657
00:50:08,460 --> 00:50:10,270
I understand.
658
00:50:14,610 --> 00:50:16,399
Director Park wants to see me for a while.
659
00:50:16,400 --> 00:50:17,889
He says he has something to discuss with me.
660
00:50:17,890 --> 00:50:20,250
But what about your trip?
661
00:50:21,350 --> 00:50:23,220
It's just for a short while.
662
00:50:44,360 --> 00:50:46,370
Secretary Nam?
663
00:50:55,720 --> 00:50:57,650
What's going on?
664
00:51:07,030 --> 00:51:09,579
Sunbae, I'm almost there.
665
00:51:09,580 --> 00:51:10,679
You don't need to rush.
666
00:51:10,680 --> 00:51:12,119
I have to go some place right now.
667
00:51:12,120 --> 00:51:13,179
Where are you going?
668
00:51:13,180 --> 00:51:15,729
It's for work.
It should only take 1-2 hours.
669
00:51:15,730 --> 00:51:17,479
Go home and wait for me.
If I don't make it back,
670
00:51:17,480 --> 00:51:19,959
then we'll just meet at the train station
at the departure time.
671
00:51:19,960 --> 00:51:21,559
I'm almost there.
672
00:51:21,560 --> 00:51:22,979
It will be fast.
673
00:51:22,980 --> 00:51:24,869
I'll be right back.
674
00:51:24,870 --> 00:51:26,710
I'll call you.
675
00:51:29,660 --> 00:51:31,780
What could be going on?
676
00:51:49,680 --> 00:51:52,170
What's going on?
677
00:51:52,250 --> 00:51:55,520
Driver, hurry.
Don't lose that car.
678
00:52:11,020 --> 00:52:14,110
Yes, he just arrived.
679
00:52:19,610 --> 00:52:21,420
I'm late.
680
00:52:22,430 --> 00:52:24,850
Was the traffic very bad?
681
00:52:25,850 --> 00:52:29,289
I was afraid it's getting late,
so I went ahead and ordered first.
682
00:52:29,290 --> 00:52:30,309
I apologize.
683
00:52:30,310 --> 00:52:31,609
I tried to hurry.
684
00:52:31,610 --> 00:52:34,329
No, it's okay.
685
00:52:34,330 --> 00:52:37,430
I should be the one to apologize
for suddenly asking you to come.
686
00:52:39,870 --> 00:52:44,190
It's urgent so I couldn't postpone it.
687
00:52:46,240 --> 00:52:48,149
Have some wine first.
688
00:52:48,150 --> 00:52:49,640
Okay.
689
00:53:08,990 --> 00:53:10,650
Head Mana...
690
00:53:20,710 --> 00:53:24,439
The hyung who could have handled it
over the phone but rushed out anyway,
691
00:53:24,440 --> 00:53:27,999
and Director Park who calls him out
on the last day of the year...
692
00:53:28,000 --> 00:53:30,940
Aigoo.
I'm displeased with both of them.
693
00:53:31,590 --> 00:53:34,900
What are you doing over there
distracting me?
694
00:53:35,110 --> 00:53:36,710
I'm cleaning.
695
00:53:41,940 --> 00:53:43,729
Where are you guys going for your trip?
696
00:53:43,730 --> 00:53:46,770
You want to see the sunrise, so...
you're going to the East Sea?
697
00:53:47,920 --> 00:53:49,879
If it were I, I'd go abroad.
698
00:53:49,880 --> 00:53:51,770
Cheapskate...
699
00:53:51,790 --> 00:53:53,790
I think it's nice.
700
00:53:55,000 --> 00:53:56,850
Is it that nice?
701
00:53:56,990 --> 00:53:58,209
Yes.
702
00:53:58,210 --> 00:54:01,539
To be honest, it's great.
703
00:54:01,540 --> 00:54:04,560
Right here, it keeps thumping.
704
00:54:10,050 --> 00:54:14,050
Keep your distance from Team Leader Kang.
705
00:54:14,190 --> 00:54:17,290
Keep him at arm's length.
706
00:54:17,690 --> 00:54:18,609
What?
707
00:54:18,610 --> 00:54:22,629
I tried to dissuade the chairman
but I couldn't stop him.
708
00:54:22,630 --> 00:54:24,610
His stubborn temper is really something.
709
00:54:25,230 --> 00:54:26,479
What about my father?
710
00:54:26,480 --> 00:54:28,361
After the end of the year kick-off meeting,
711
00:54:28,362 --> 00:54:30,835
the company will undergo
major personnel changes.
712
00:54:32,480 --> 00:54:35,050
He didn't discuss it with me at all.
713
00:54:35,060 --> 00:54:39,670
Kang Chan will be promoted to board member.
714
00:54:41,180 --> 00:54:42,650
What?
715
00:54:45,370 --> 00:54:47,970
Kang Chan will be a board member?
716
00:54:49,460 --> 00:54:51,509
I'm sure he'll come on time.
717
00:54:51,510 --> 00:54:54,450
If I wait here, I'll miss the train.
718
00:54:54,800 --> 00:54:56,430
So Ra.
719
00:54:58,600 --> 00:55:02,200
I'll call one last time.
720
00:55:16,440 --> 00:55:18,009
It will be fine.
721
00:55:18,210 --> 00:55:20,160
It will be fine.
722
00:55:21,010 --> 00:55:22,870
He's not answering.
723
00:55:29,500 --> 00:55:31,179
Good idea.
724
00:55:31,180 --> 00:55:32,529
Do you want me to drive you there?
725
00:55:32,530 --> 00:55:37,330
You stay here and clean
or you'll get chewed out by Sunbae.
726
00:55:40,340 --> 00:55:42,020
Byun So Ra.
727
00:55:45,570 --> 00:55:48,379
You're going to leave without saying goodbye
to your friend
728
00:55:48,380 --> 00:55:50,760
who spent 10 new years with you?
729
00:55:55,240 --> 00:55:56,919
Hey, forget it.
730
00:55:56,920 --> 00:55:59,600
I don't need your pity right now.
731
00:56:00,680 --> 00:56:02,579
Then you show me some pity.
732
00:56:02,580 --> 00:56:05,690
It's time for you to show me some pity.
733
00:56:15,590 --> 00:56:17,540
Have a nice trip.
734
00:56:18,920 --> 00:56:21,999
Why are you acting like
I'm leaving for good?
735
00:56:22,000 --> 00:56:25,750
To be honest, I feel kind of sad.
736
00:56:27,750 --> 00:56:29,509
Am I going off to die?
737
00:56:29,510 --> 00:56:31,980
It's only for one night, that's all.
738
00:56:32,230 --> 00:56:34,130
See you next year.
739
00:56:47,450 --> 00:56:50,060
It's not just a promotion,
740
00:56:50,070 --> 00:56:52,769
the chairman has also decided
741
00:56:52,770 --> 00:56:56,150
that Team Leader Kang
will inherit shares of the company.
742
00:56:57,330 --> 00:56:58,909
Shares?
743
00:56:58,910 --> 00:57:01,319
Split 50-50 too.
744
00:57:01,320 --> 00:57:04,500
He stubbornly insists on doing this.
745
00:57:07,650 --> 00:57:10,069
He might even leave
your head manager's position open...
746
00:57:10,070 --> 00:57:13,290
for you two to battle it out.
747
00:57:18,760 --> 00:57:20,670
Jun Su,
748
00:57:21,520 --> 00:57:26,660
how old was Chang Jin
when he began living at your house?
749
00:57:28,820 --> 00:57:31,390
Director Park, why are you bringing this up?
750
00:57:51,780 --> 00:57:53,850
Excuse me.
751
00:58:59,410 --> 00:59:02,249
- Sir, wake up.
- Sir, wake up.
752
00:59:02,250 --> 00:59:03,629
Are you all right?
753
00:59:03,630 --> 00:59:06,420
Sir, are you all right?
754
00:59:07,220 --> 00:59:10,330
- Sir!
- You can't sleep here.
755
00:59:37,610 --> 00:59:41,069
Chan Jin, Jun Su sunbae isn't home, is he?
756
00:59:41,070 --> 00:59:43,289
You still haven't met up with him yet?
757
00:59:43,290 --> 00:59:45,070
Where are you now?
758
01:00:28,860 --> 01:00:32,039
Byun So Ra!
Where are you?!
759
01:00:32,040 --> 01:00:34,300
Why aren't you answering your phone?
760
01:02:20,590 --> 01:02:22,520
Let's go home.
761
01:02:23,520 --> 01:02:25,529
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
762
01:02:25,530 --> 01:02:27,039
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
763
01:02:27,040 --> 01:02:28,539
Main Translator: lizzyd
764
01:02:28,540 --> 01:02:29,999
Spot Translator: kawaiiyena09
765
01:02:30,000 --> 01:02:31,449
Timer: dizzybugs
766
01:02:31,450 --> 01:02:32,839
Editor/QC: aaachec
767
01:02:32,840 --> 01:02:34,209
Coordinators: mily2, ay_link
768
01:02:34,210 --> 01:02:36,089
First loves don't come true.
769
01:02:36,090 --> 01:02:37,449
The headache that’s been there
for 10 years...
770
01:02:37,450 --> 01:02:39,513
The moment I believed
that I could break the pain
771
01:02:39,514 --> 01:02:41,829
I’m left alone again,
just like 10 years ago.
772
01:02:41,830 --> 01:02:44,690
I'm not crying.
773
01:02:45,840 --> 01:02:48,989
Just because Jun Su sunbae
didn't keep that promise,
774
01:02:48,990 --> 01:02:52,580
I’m not that kind of woman
to be crying about it.
775
01:02:56,050 --> 01:02:57,319
Let's talk.
776
01:02:57,320 --> 01:02:58,759
Is it because of the Chairman?
777
01:02:58,760 --> 01:03:00,419
There’s a limit to how much you can meddle.
778
01:03:00,420 --> 01:03:02,139
It’s frustrating to watch from the side.
779
01:03:02,140 --> 01:03:04,689
You’re not watching from the side
but interfering!
780
01:03:04,690 --> 01:03:13,420
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com