1 00:00:00,000 --> 00:00:02,239 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,240 --> 00:00:04,480 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,320 --> 00:00:11,190 Episode 9 Men Kongji and Patji* (*title of a Korean fable) 4 00:00:18,310 --> 00:00:20,200 Jin Ju, 5 00:00:20,950 --> 00:00:25,360 do you know who gave So Ra that dress? 6 00:00:25,770 --> 00:00:26,980 Why? 7 00:00:27,710 --> 00:00:29,320 Because I'm curious. 8 00:00:31,520 --> 00:00:33,090 About that... 9 00:00:34,350 --> 00:00:39,430 Are you really that curious about it? 10 00:00:42,970 --> 00:00:44,630 Who was it? 11 00:01:02,170 --> 00:01:03,600 Head Manager! 12 00:01:05,720 --> 00:01:09,740 You say you're curious about who sent that dress to So Ra? 13 00:01:11,390 --> 00:01:14,070 Do you know who it was? 14 00:01:18,240 --> 00:01:20,450 That person was... 15 00:01:20,750 --> 00:01:22,170 Jin Ju... 16 00:01:23,010 --> 00:01:24,550 Chan Jin. 17 00:01:26,540 --> 00:01:28,790 Wang Jin Ju, what's the matter? 18 00:01:29,650 --> 00:01:31,080 Jin Ju? 19 00:01:33,350 --> 00:01:34,590 Oh! 20 00:01:35,420 --> 00:01:38,149 It's just that the mood is pretty depressing. 21 00:01:38,150 --> 00:01:40,259 Come on. Drink up. 22 00:01:40,260 --> 00:01:43,860 - Cheers! - Here. Cheers! 23 00:01:48,840 --> 00:01:52,640 Should I make some appetizers for all of you? 24 00:01:53,230 --> 00:01:56,480 I suddenly want to eat *jjamppong. (*seafood noodles) 25 00:01:57,950 --> 00:01:59,790 - Jjamppong? - Jjamppong? 26 00:02:12,970 --> 00:02:14,440 Sunbae! 27 00:02:15,030 --> 00:02:17,320 Sunbae, are you okay? 28 00:02:17,770 --> 00:02:20,320 Hey, he went past his limit. 29 00:02:21,790 --> 00:02:22,929 What? 30 00:02:22,930 --> 00:02:26,760 He has even lower alcohol tolerance than when we were in college? 31 00:02:26,980 --> 00:02:29,479 What the...? What's wrong with her? 32 00:02:29,480 --> 00:02:31,039 - Hey, Wang Jin Ju! - Hey, hey. 33 00:02:31,040 --> 00:02:33,190 Just take care of your boyfriend. 34 00:02:35,470 --> 00:02:36,930 Sunbae. 35 00:02:41,890 --> 00:02:44,790 Sunbae, wake up. 36 00:03:49,420 --> 00:03:52,590 You're awake? Are you okay? 37 00:03:53,190 --> 00:03:54,420 Yeah. 38 00:03:58,040 --> 00:03:59,500 I'm great. 39 00:04:05,040 --> 00:04:07,010 Because it's just the two of us. 40 00:04:18,590 --> 00:04:20,210 Aigoo! 41 00:04:23,100 --> 00:04:24,877 He looks fine, right? 42 00:04:25,760 --> 00:04:28,190 Yes, he is. 43 00:04:30,510 --> 00:04:32,780 His pulse is normal. 44 00:04:34,880 --> 00:04:40,240 All right. Today I'll volunteer my services. 45 00:04:46,520 --> 00:04:48,410 You piggyback him. 46 00:04:49,160 --> 00:04:50,360 Hey! 47 00:04:52,140 --> 00:04:53,520 Come on. 48 00:04:56,020 --> 00:04:57,290 There. 49 00:05:13,380 --> 00:05:15,360 Why are you following me out? 50 00:05:15,600 --> 00:05:16,870 Huh? 51 00:05:17,300 --> 00:05:19,820 You should check the patient's pulse. 52 00:05:20,720 --> 00:05:21,689 He's fine. 53 00:05:21,690 --> 00:05:24,890 If he gets sick after you leave, I'm not taking responsibility. 54 00:05:48,290 --> 00:05:49,889 You should clean up your messes. 55 00:05:49,890 --> 00:05:51,140 Oh! 56 00:05:54,190 --> 00:05:56,530 Oh, it's soaking wet. 57 00:05:56,560 --> 00:05:59,809 You should change your clothes. 58 00:05:59,810 --> 00:06:01,139 Right now? 59 00:06:01,140 --> 00:06:03,370 What are you doing? 60 00:06:09,260 --> 00:06:13,059 So Ra, let's go on a trip this weekend. 61 00:06:13,060 --> 00:06:14,557 Just the two of us. 62 00:06:19,000 --> 00:06:20,820 Okay? 63 00:06:24,110 --> 00:06:25,600 Yes. 64 00:06:30,490 --> 00:06:33,559 Even though Christmas has passed, the cold is not stopping. 65 00:06:33,560 --> 00:06:37,209 The central and southern districts are in the middle of voting, 66 00:06:37,210 --> 00:06:40,769 and it was joined by (the temp) falling 10 degrees in the morning. 67 00:06:40,770 --> 00:06:44,280 Even in the afternoon, it will be below zero at the central district. 68 00:06:45,630 --> 00:06:48,010 They said the temperature will drop on Saturday. 69 00:06:49,510 --> 00:06:51,087 You'll still go? 70 00:06:51,550 --> 00:06:52,840 What? 71 00:06:53,390 --> 00:06:54,820 Go where? 72 00:06:55,270 --> 00:06:57,079 What? Did you forget? 73 00:06:57,080 --> 00:07:00,149 Kang Chan Jin and Byun So Ra's 10th annual event. 74 00:07:00,150 --> 00:07:02,339 We have to go listen to the Boshingak* bells. (*name of a park) 75 00:07:02,340 --> 00:07:06,560 Oh, of course I must go. But when is it? 76 00:07:07,110 --> 00:07:08,559 You really don't know? 77 00:07:08,560 --> 00:07:10,529 It's this weekend. 78 00:07:10,530 --> 00:07:13,359 After this week, the year is over? 79 00:07:13,360 --> 00:07:15,279 Time really flies. 80 00:07:15,280 --> 00:07:18,810 You're so happy you don't even notice time passing? 81 00:07:18,950 --> 00:07:20,770 Of course. 82 00:07:20,940 --> 00:07:25,350 But, going to Boshingak is this Saturday? 83 00:07:25,650 --> 00:07:28,720 Oh, that day... 84 00:07:29,950 --> 00:07:31,409 I'm teasing you. 85 00:07:31,410 --> 00:07:34,090 A day like that should be spent with your lover. 86 00:07:34,180 --> 00:07:35,209 Really? 87 00:07:35,210 --> 00:07:37,539 If Hyung makes you mad, let me know. 88 00:07:37,540 --> 00:07:40,160 I can't hit him, but... 89 00:07:41,660 --> 00:07:44,140 I can torture him for you. 90 00:07:53,390 --> 00:07:55,580 Thanks for the dress. 91 00:07:57,460 --> 00:08:00,360 Wh... What dress? 92 00:08:00,850 --> 00:08:03,220 Why are you stuttering? 93 00:08:04,940 --> 00:08:08,009 Hey. It was from you. 94 00:08:08,010 --> 00:08:11,500 Besides you, who would surprise me with something like that? 95 00:08:13,830 --> 00:08:16,300 That idiot... 96 00:08:16,430 --> 00:08:17,979 If it hadn't been for you, 97 00:08:17,980 --> 00:08:22,050 I might not have found the courage to start over with Sunbae. 98 00:08:26,540 --> 00:08:29,189 That's the first time I've been of assistance in Byun So Ra's life. 99 00:08:29,190 --> 00:08:33,320 That's right. You've done what a friend should. 100 00:08:35,420 --> 00:08:37,000 Let's have a drink. 101 00:08:50,340 --> 00:08:52,049 Didn't we agree that you'd clean the dishes? 102 00:08:52,050 --> 00:08:53,319 How could you sleep with all this mess still here? 103 00:08:53,320 --> 00:08:56,210 I drank until late into the night. 104 00:08:59,540 --> 00:09:04,370 My considerate hyung, I'll live a long life thanks to you. 105 00:09:05,580 --> 00:09:06,789 I have a directors' meeting today. 106 00:09:06,790 --> 00:09:08,029 You clean up the rest. 107 00:09:08,030 --> 00:09:09,570 No. 108 00:09:10,210 --> 00:09:12,500 I'll get fired if I'm late to work. 109 00:09:13,210 --> 00:09:15,080 Aish! Seriously! 110 00:09:17,340 --> 00:09:19,250 Oh, what do I do? 111 00:09:23,260 --> 00:09:26,160 I was going to clean up after work. 112 00:09:28,650 --> 00:09:31,080 Put on more clothes. You'll catch a cold. 113 00:09:33,010 --> 00:09:34,869 This is why I can't hate you, Hyung. 114 00:09:34,870 --> 00:09:36,120 What? 115 00:09:36,630 --> 00:09:38,870 I mean I can't live without you. 116 00:09:41,050 --> 00:09:43,369 On your way, give So Ra a ride. 117 00:09:43,370 --> 00:09:45,919 Every day, she suffers while riding the bus. 118 00:09:45,920 --> 00:09:49,519 Actually, my car stalled yesterday. 119 00:09:49,520 --> 00:09:50,439 It won't start. 120 00:09:50,440 --> 00:09:52,479 How many times have I told you 121 00:09:52,480 --> 00:09:54,769 to take it in for scheduled maintenance and repairs? 122 00:09:54,770 --> 00:09:57,369 Repairs cost money. 123 00:09:57,370 --> 00:09:58,909 I think my bank account has a leak. 124 00:09:58,910 --> 00:10:01,739 Since payday, my money has been flowing out... 125 00:10:01,740 --> 00:10:04,709 Father has always made sure you were well taken cared of. 126 00:10:04,710 --> 00:10:07,859 So carefully keep track of your expenses and quit your compulsive shopping habit. 127 00:10:07,860 --> 00:10:11,140 Ah. I might miss So Ra. I'll go wash up. 128 00:10:11,420 --> 00:10:12,823 Please tidy up for me. 129 00:10:13,056 --> 00:10:16,170 At least take a taxi together! 130 00:10:24,260 --> 00:10:25,669 He's such a nag. 131 00:10:25,970 --> 00:10:29,400 But he has a good heart... that Yoon Jun Su hyung. 132 00:10:30,010 --> 00:10:33,029 It's so cold out, why are you wearing such high shoes? 133 00:10:33,030 --> 00:10:34,720 Let me see. 134 00:10:35,690 --> 00:10:36,409 Got it. 135 00:10:36,410 --> 00:10:37,519 Hold on. This side too. 136 00:10:37,520 --> 00:10:38,759 - Aish! - So Ra. 137 00:10:38,760 --> 00:10:40,410 Yes? 138 00:10:41,510 --> 00:10:44,599 You seem to be in a good mood today, Miss Jin Ju. 139 00:10:44,600 --> 00:10:47,429 Don't do that anymore. It makes a person's heart ache. 140 00:10:47,430 --> 00:10:50,429 - All right. - Hey, but why are you alone? 141 00:10:50,430 --> 00:10:52,279 Where's Jun Su sunbae? 142 00:10:52,280 --> 00:10:54,629 Oh. Sunbae is going to be a little late. 143 00:10:54,630 --> 00:10:56,389 Sweeping, scrubbing, washing, dusting! 144 00:10:56,390 --> 00:10:57,349 First thing in the morning? 145 00:10:57,350 --> 00:10:59,549 He's not Yoon Jun Su, right? He's the male version of So Ra. 146 00:10:59,550 --> 00:11:00,799 I'll give you two a ride today. 147 00:11:00,800 --> 00:11:02,469 Really? 148 00:11:02,470 --> 00:11:04,309 I never get the front seat taken away from me. 149 00:11:04,310 --> 00:11:06,620 I'm an expert at taking the front seat. 150 00:11:07,400 --> 00:11:08,859 I meant by taxi. 151 00:11:08,860 --> 00:11:10,709 - Taxi? - Taxi? 152 00:11:10,710 --> 00:11:13,079 Yes. My car broke down. 153 00:11:13,119 --> 00:11:13,819 We're going to be late. 154 00:11:13,820 --> 00:11:15,739 - Let's hurry. - Okay. 155 00:11:15,740 --> 00:11:17,940 - Wait a second! - Let's go together. 156 00:11:19,480 --> 00:11:22,799 Oh, yeah. So Ra, I hear there's a New Year's party for the professors. 157 00:11:22,800 --> 00:11:24,359 I'm not going. 158 00:11:24,360 --> 00:11:26,409 I can't go. You know that. 159 00:11:26,410 --> 00:11:30,249 I just realized we've been friends for 12 years, right? 160 00:11:30,250 --> 00:11:32,879 Hey, not long ago you said I'm not your friend, I'm your co-alumna. 161 00:11:32,880 --> 00:11:36,219 After 20 years, you'll feel like parent-child, 162 00:11:36,220 --> 00:11:37,768 like Jun Su sunbae and me. 163 00:11:37,769 --> 00:11:39,506 Twenty years?! 164 00:11:39,720 --> 00:11:42,669 Don't take the head manager to things like school reunions. 165 00:11:42,670 --> 00:11:44,659 Why? Aren't they dating officially now? 166 00:11:44,660 --> 00:11:46,320 Officially? 167 00:11:46,540 --> 00:11:49,479 What? You haven't gotten a confession yet? 168 00:11:49,480 --> 00:11:50,619 Confession? 169 00:11:50,620 --> 00:11:54,430 Something like "I love you, let's date?" 170 00:11:54,500 --> 00:11:56,099 Is it necessary for things like to be verbalized? 171 00:11:56,100 --> 00:11:58,480 - Of course! - Of course! 172 00:11:59,690 --> 00:12:02,599 The two of you are a perfect match. 173 00:12:02,600 --> 00:12:04,839 That stuff is unnecessary. The heart is most important. 174 00:12:04,840 --> 00:12:06,089 Then that's a problem. 175 00:12:06,090 --> 00:12:08,199 You need to receive a verbal confession first. 176 00:12:08,200 --> 00:12:10,600 - Really? - Of course. 177 00:12:10,900 --> 00:12:13,399 Would Jun Su sunbae really make a confession? 178 00:12:13,400 --> 00:12:17,369 If he doesn't confess to me, I can't really force him. 179 00:12:17,370 --> 00:12:20,230 Is that a confession? That's a forced confession. 180 00:12:20,240 --> 00:12:23,439 Drawing out a confession is a skill too, a woman's skill. 181 00:12:23,640 --> 00:12:25,850 A woman's skill. 182 00:12:29,500 --> 00:12:31,680 A woman's skill? 183 00:12:34,220 --> 00:12:36,270 I love you, So Ra. 184 00:12:47,080 --> 00:12:50,010 The only one who can fill me is you. 185 00:12:51,490 --> 00:12:54,810 You have a very generous heart, 186 00:12:56,000 --> 00:12:59,749 no matter how much is scooped out, you still have sincerity left. 187 00:12:59,750 --> 00:13:04,000 Oh, man... That's so unnatural. 188 00:13:06,660 --> 00:13:09,440 I don't know what to do. 189 00:13:14,660 --> 00:13:16,740 Oh, thank you. 190 00:13:20,760 --> 00:13:24,580 Chan Jin, that punk, he bought women's clothes online? 191 00:13:24,760 --> 00:13:26,829 No wonder he's broke. 192 00:13:26,830 --> 00:13:28,122 You're dead. 193 00:13:34,555 --> 00:13:37,626 [Yoon Jun Su] 194 00:13:43,490 --> 00:13:47,289 The last work day of the year and you're late. 195 00:13:47,290 --> 00:13:48,789 "All's well that ends well," 196 00:13:48,790 --> 00:13:51,469 apparently isn't an oft used saying in America. 197 00:13:51,470 --> 00:13:54,410 You're talking about a successful conclusion, right? 198 00:13:55,090 --> 00:13:57,569 You've worked hard this year. 199 00:13:57,570 --> 00:14:02,530 I think it's best to wait until the end before you mention a happy ending. 200 00:14:02,610 --> 00:14:06,320 In place of that, I've prepared this. 201 00:14:10,000 --> 00:14:13,069 Oh, no. I didn't prepare anything. 202 00:14:13,070 --> 00:14:17,000 It doesn't matter, since I've received more. 203 00:14:17,560 --> 00:14:21,240 I don't recall giving you anything. 204 00:14:21,780 --> 00:14:26,950 A competitive spirit and a desire to challenge. 205 00:14:27,210 --> 00:14:28,629 Oh... 206 00:14:28,630 --> 00:14:31,760 I hope you won't need my gift. 207 00:14:31,790 --> 00:14:34,010 I'll leave now. 208 00:14:42,540 --> 00:14:45,820 A plane ticket to America, huh? 209 00:14:48,250 --> 00:14:52,280 The message is for you to get lost, before you experience even worse situations. 210 00:14:55,860 --> 00:14:58,960 These are gifts delivered for you, Director. 211 00:15:06,600 --> 00:15:09,480 He received a few more than you. 212 00:15:11,210 --> 00:15:14,099 Did you note down the names of everyone who sent Yoon Jun Su a gift? 213 00:15:14,100 --> 00:15:15,109 Yes. 214 00:15:15,110 --> 00:15:16,549 Perhaps they haven't heard the rumor yet, 215 00:15:16,550 --> 00:15:19,189 so some people with no vision sent gifts for him. 216 00:15:19,190 --> 00:15:21,920 I will ensure that they regret it. 217 00:15:22,230 --> 00:15:24,529 Right. What about Team Leader Kang's gift? 218 00:15:24,530 --> 00:15:28,139 Yes, I placed it on his desk as you instructed. 219 00:15:28,140 --> 00:15:29,429 No one saw you, right? 220 00:15:29,430 --> 00:15:32,930 - Yes, I was very careful. - I was very careful. 221 00:15:57,230 --> 00:16:03,510 [Division Manager, Kang Chan Jin. ] 222 00:16:05,770 --> 00:16:07,490 What is this? 223 00:16:12,530 --> 00:16:15,050 Who would play this kind of prank? 224 00:16:22,420 --> 00:16:24,740 Ah! It's so dusty. 225 00:16:25,970 --> 00:16:30,679 Hey! An end of the year cleaning really freshens things up, doesn't it? 226 00:16:30,680 --> 00:16:34,119 You're probably moved by the fact that your desk was intact for the year. 227 00:16:34,120 --> 00:16:36,679 Hey, what kind of talk is that? 228 00:16:36,680 --> 00:16:41,690 Anyway, next year won't be easy. 229 00:16:44,810 --> 00:16:46,839 Is there no new news? 230 00:16:46,840 --> 00:16:51,269 Between the head manager and Team Leader Kang's...? 231 00:16:51,270 --> 00:16:55,600 I told you something huge is about to break, and to just sit there and you'll find out. 232 00:16:56,550 --> 00:17:00,839 Is it that... next year... Back to work. Back to work. 233 00:17:00,840 --> 00:17:04,279 They're not going to transfer me to a different division, right? 234 00:17:04,280 --> 00:17:08,459 I think Team Leader Kang dislikes me, 235 00:17:08,460 --> 00:17:10,499 even though he never openly shows it. 236 00:17:10,500 --> 00:17:13,059 It's because he looks down on me because I attended university in Mongolia. 237 00:17:13,060 --> 00:17:16,499 Aigoo. Here you go again with your stories about being a study abroad student. 238 00:17:16,500 --> 00:17:17,829 Stop lying all the time. 239 00:17:17,830 --> 00:17:19,419 Lying isn't the main issue, you're always slacking off every day. 240 00:17:19,420 --> 00:17:20,709 Who would like you? 241 00:17:20,710 --> 00:17:26,070 That's why I told you to put in a good word for me with Director Seong. 242 00:17:27,180 --> 00:17:29,219 Tell her that Manager Park will follow her loyally. 243 00:17:29,220 --> 00:17:30,879 I got it. I got it. 244 00:17:30,880 --> 00:17:31,969 Make sure you get an oral exam. 245 00:17:31,970 --> 00:17:35,120 Ah. Ah. That smell. Sheesh. 246 00:17:35,180 --> 00:17:36,659 What's this? 247 00:17:36,660 --> 00:17:38,400 Who does this belong to? 248 00:17:39,130 --> 00:17:42,319 Oh, my! Whose is this?! 249 00:17:42,320 --> 00:17:43,949 Ah! The smell! 250 00:17:43,950 --> 00:17:45,569 Oh, my God. 251 00:17:45,570 --> 00:17:47,699 Is that the smell of rotting makeup? 252 00:17:47,700 --> 00:17:50,970 I don't think that's the smell of rot. 253 00:17:51,620 --> 00:17:53,369 Is it something that's eaten? 254 00:17:53,370 --> 00:17:57,289 I prepared some naturally made eel essence tonic... 255 00:17:57,290 --> 00:18:00,159 for Assistant Manager Song. 256 00:18:00,160 --> 00:18:03,489 Who would give eel tonic as a yearend gift to a woman!? 257 00:18:03,490 --> 00:18:06,269 You're too young to be knowledgeable about 258 00:18:06,270 --> 00:18:08,839 what's best for your health and your body. 259 00:18:08,840 --> 00:18:12,490 As you get older, these things are the best for you. 260 00:18:14,490 --> 00:18:16,099 That person... I'll just... 261 00:18:16,100 --> 00:18:17,409 Hey! What are you doing? 262 00:18:17,410 --> 00:18:19,959 Hey! Why are you taking that? 263 00:18:19,960 --> 00:18:22,890 That stuff isn't suitable for a foreigner's constitution. 264 00:18:23,330 --> 00:18:26,149 There's something wrong with the atmosphere. 265 00:18:26,150 --> 00:18:29,910 You better be on alert too. 266 00:18:35,780 --> 00:18:37,710 What's this? 267 00:18:39,670 --> 00:18:41,089 It's traditional oriental medicine? 268 00:18:41,090 --> 00:18:42,979 It's eel essence. 269 00:18:42,980 --> 00:18:44,849 I thought it would be better for you than for me. 270 00:18:44,850 --> 00:18:45,550 Oh, my. 271 00:18:45,551 --> 00:18:47,351 Jason, you're familiar with these things too? 272 00:18:47,400 --> 00:18:49,190 Of course. 273 00:18:50,150 --> 00:18:52,069 No, I need to know... 274 00:18:52,070 --> 00:18:54,819 about everything that's good for you. 275 00:18:54,820 --> 00:18:58,030 You have such a way with words. 276 00:18:59,350 --> 00:19:00,479 Here. 277 00:19:00,480 --> 00:19:03,729 Drink this. Good luck in the new year. 278 00:19:03,730 --> 00:19:05,169 Happy New Year. 279 00:19:05,270 --> 00:19:08,010 Happy New Year. 280 00:19:09,260 --> 00:19:11,959 Happy New Year?! 281 00:19:11,960 --> 00:19:14,409 Why is his accent like that when he's from New York? 282 00:19:14,410 --> 00:19:16,369 - Happy? - Eel. 283 00:19:16,370 --> 00:19:19,069 Eel. Eel. I'll drink some and gain some energy. 284 00:19:19,070 --> 00:19:21,359 Why are you taking someone else's gift? 285 00:19:21,360 --> 00:19:23,101 - This person... - Really... 286 00:19:25,080 --> 00:19:28,240 - It looks like you received a gift? - Yes. 287 00:19:28,560 --> 00:19:31,450 It's your turn. Hurry and carry it. 288 00:19:32,590 --> 00:19:35,710 - Here. - I don't want to. I don't want to. 289 00:19:40,830 --> 00:19:43,659 - Here. Take this. - It's heavy! 290 00:19:43,660 --> 00:19:44,589 Ah! Sheesh! 291 00:19:44,590 --> 00:19:47,440 - Look at this! - This is something important. 292 00:19:56,010 --> 00:19:59,490 He's a pro at making So Ra laugh. 293 00:19:59,790 --> 00:20:01,970 Not just So Ra either. 294 00:20:02,590 --> 00:20:05,250 What's the secret? 295 00:20:13,840 --> 00:20:15,749 Aren't you a little overdressed? 296 00:20:15,750 --> 00:20:18,449 You thought that I wouldn't figure it out? 297 00:20:18,450 --> 00:20:22,620 This is the dress you sent me. 298 00:20:23,640 --> 00:20:25,520 You didn't? 299 00:20:26,810 --> 00:20:29,690 Then who sent me this dress? 300 00:20:44,250 --> 00:20:47,789 Yes. I'm on your website right now. 301 00:20:47,790 --> 00:20:49,999 The dress on your homepage... 302 00:20:50,000 --> 00:20:54,589 I'm sorry, Sir, that dress is a limited edition item and is sold out. 303 00:20:54,590 --> 00:20:59,430 So Ra's dress... Did Chan Jin give it to her? 304 00:22:27,950 --> 00:22:29,900 Head Manager. 305 00:22:31,480 --> 00:22:33,359 I see. 306 00:22:33,360 --> 00:22:37,410 Would you like all the gifts sent to you delivered to your home? 307 00:22:39,520 --> 00:22:42,650 - Your gifts. - Gift... 308 00:22:44,250 --> 00:22:46,559 The gift So Ra received... 309 00:22:46,560 --> 00:22:48,859 Did Chan Jin tell you? 310 00:22:48,860 --> 00:22:52,000 What? I thought he said it's a secret? 311 00:22:55,530 --> 00:22:57,510 You... 312 00:22:59,570 --> 00:23:01,550 knew all along? 313 00:23:08,060 --> 00:23:11,320 Chan Jin told me. 314 00:23:11,830 --> 00:23:16,859 What does it mean when a man gives a woman a dress like that? 315 00:23:16,860 --> 00:23:19,689 You probably understand better than I do. 316 00:23:19,690 --> 00:23:21,880 But the two of them... 317 00:23:26,530 --> 00:23:28,300 Let's go to the meeting. 318 00:23:31,390 --> 00:23:34,290 What am I going to do? 319 00:23:35,870 --> 00:23:39,620 - Good work... - Good work... 320 00:23:48,060 --> 00:23:52,000 I hope you will look upon me favorably in the upcoming year, Team Leader Kang. 321 00:23:52,470 --> 00:23:54,410 Ah... Yes. 322 00:23:59,580 --> 00:24:02,319 You're really chummy with the director lately, huh? 323 00:24:02,320 --> 00:24:05,629 Yes, it looks like it... Lately, she keeps acting like we're close. 324 00:24:05,630 --> 00:24:07,639 When you didn't do anything? 325 00:24:07,640 --> 00:24:10,699 I naturally receive a woman's love at once. 326 00:24:10,700 --> 00:24:14,109 People don't treat you well like that for no reason. 327 00:24:14,110 --> 00:24:16,039 Why not? 328 00:24:16,040 --> 00:24:17,069 What? 329 00:24:17,070 --> 00:24:19,089 There's the chairman. 330 00:24:19,090 --> 00:24:24,270 He took a pitiful little boy and raised him to be someone even a chaebol would envy. 331 00:24:28,680 --> 00:24:30,139 Your face is stiffening again. 332 00:24:30,140 --> 00:24:33,129 You need to fix your habit of becoming dead serious whenever the chairman is mentioned. 333 00:24:33,130 --> 00:24:34,899 He's your father after all. 334 00:24:34,900 --> 00:24:39,660 If you're going to lose your temper again, then please go on your own. 335 00:24:39,700 --> 00:24:43,649 I was only going to go for your sake, but you're making me feel uneasy. 336 00:24:43,650 --> 00:24:45,450 For my sake? 337 00:24:48,700 --> 00:24:51,520 Father would be very sad if he heard you say that. 338 00:24:58,100 --> 00:24:59,690 Hyung! 339 00:25:01,710 --> 00:25:03,710 What's the matter with him? 340 00:25:07,440 --> 00:25:10,119 When are you going home? 341 00:25:10,120 --> 00:25:12,540 I'll adjust my schedule to match yours. 342 00:25:13,390 --> 00:25:15,510 I'm fine. 343 00:25:16,050 --> 00:25:18,539 It looks like you're too busy to go. 344 00:25:18,540 --> 00:25:21,479 What do you mean? It's the holiday. I'm not busy. 345 00:25:21,480 --> 00:25:24,839 The special line's development schedule planning, and marketing concept, 346 00:25:24,840 --> 00:25:27,649 recent sales results from the past 5 years, 347 00:25:27,650 --> 00:25:30,440 all of those need to be organized into a report. 348 00:25:30,670 --> 00:25:32,490 Who? 349 00:25:33,120 --> 00:25:37,660 Brand Manager Kang Chan Jin, isn't that your responsibility? 350 00:25:39,510 --> 00:25:43,459 I will follow your orders and see to it immediately after the year ends. 351 00:25:43,460 --> 00:25:45,690 Begin right away. 352 00:25:45,940 --> 00:25:49,430 After the afternoon work, everyone's leaving early. 353 00:25:52,650 --> 00:25:55,789 A leader is different from an ordinary employee, right? 354 00:25:55,790 --> 00:25:57,899 After the new year, I'll prepare it and... 355 00:25:57,900 --> 00:25:59,890 Have it done by tomorrow morning. 356 00:26:01,080 --> 00:26:02,840 Hyung... 357 00:26:05,080 --> 00:26:07,800 Are you joking around with me? 358 00:26:10,410 --> 00:26:12,730 Do I look like I'm joking? 359 00:26:15,240 --> 00:26:18,759 Then, tell me why you're demanding I write a business proposal right now? 360 00:26:18,760 --> 00:26:20,759 Just tell me. 361 00:26:20,760 --> 00:26:22,570 Because I need it. 362 00:26:23,570 --> 00:26:26,779 I get that, but why do you need it so urgently? 363 00:26:26,780 --> 00:26:28,270 Why? 364 00:26:29,040 --> 00:26:30,720 You don't want to do it? 365 00:26:42,660 --> 00:26:46,600 Where did that kind-hearted Jun Su hyung from this morning go? 366 00:27:21,410 --> 00:27:23,449 Yes, Min Su hyung? 367 00:27:23,450 --> 00:27:25,169 I can't make it to the get-together tonight. 368 00:27:25,170 --> 00:27:27,060 I have too much work. 369 00:27:27,730 --> 00:27:30,560 I'm telling the truth, I'm working. 370 00:27:32,180 --> 00:27:35,339 Fine, I'm going to meet a woman. 371 00:27:35,340 --> 00:27:37,190 Yes. 372 00:27:40,630 --> 00:27:44,320 Sometimes a lie works better than the truth. 373 00:27:56,380 --> 00:28:02,370 People who usually doesn't study, always goes to the library when the exams are over. 374 00:28:03,210 --> 00:28:06,599 Compared to spending the end of the year in a drunken stupor, 375 00:28:06,600 --> 00:28:09,520 it's better to spend the New Year working. 376 00:28:09,521 --> 00:28:10,979 That's funny. 377 00:28:10,980 --> 00:28:12,649 You think it's funny too, huh? 378 00:28:12,650 --> 00:28:13,409 Hey. 379 00:28:13,410 --> 00:28:17,099 Jun Su hyung abruptly flipped a switch and plied me with all this work. 380 00:28:17,100 --> 00:28:19,409 So Ra. 381 00:28:19,410 --> 00:28:22,239 What? You want me to help you? 382 00:28:22,240 --> 00:28:25,049 When have I ever had to actually ask you to help? 383 00:28:25,050 --> 00:28:26,149 Here. 384 00:28:26,150 --> 00:28:28,730 I'll go make you some delicious coffee. 385 00:28:32,210 --> 00:28:34,220 Just wait a second. 386 00:28:34,880 --> 00:28:37,230 Make it delicious. 387 00:28:43,354 --> 00:28:44,578 Hello. 388 00:28:49,740 --> 00:28:54,590 I'm really a jerk for getting jealous of Chan Jin. 389 00:29:03,633 --> 00:29:05,204 You saw it, right? 390 00:29:06,050 --> 00:29:08,190 Pick the bottom one. 391 00:29:08,720 --> 00:29:10,509 Hurry and put it down. 392 00:29:10,510 --> 00:29:12,009 Write it here. 393 00:29:12,010 --> 00:29:13,989 - Starting from Arabia... - No, I'm going to draw more of this. 394 00:29:14,090 --> 00:29:15,819 - What? - This is not the drawing. 395 00:29:15,820 --> 00:29:18,530 Then you do it by yourself. 396 00:29:20,250 --> 00:29:21,829 - What is this? - Why are you scribbling randomly? 397 00:29:21,830 --> 00:29:23,799 All right. All right. 398 00:29:23,800 --> 00:29:25,199 Hurry and write it all. 399 00:29:25,200 --> 00:29:27,559 We'll call it even. Sheesh. 400 00:29:27,560 --> 00:29:29,380 Hold on. 401 00:29:30,420 --> 00:29:32,320 Yes, Sunbae? 402 00:29:33,410 --> 00:29:35,150 Right now? 403 00:29:36,030 --> 00:29:38,000 Okay. 404 00:29:39,610 --> 00:29:41,809 Hey! Are you just leaving like this? 405 00:29:41,810 --> 00:29:43,119 What am I supposed to do? 406 00:29:43,120 --> 00:29:44,669 Do it yourself then. 407 00:29:44,670 --> 00:29:47,879 Wow. Now that you're dating you ditch your friends? 408 00:29:47,880 --> 00:29:50,479 There are some who don't even care about their parents. 409 00:29:50,480 --> 00:29:51,919 I'm not as bad as that. 410 00:29:51,920 --> 00:29:53,169 Oh, So Ra. 411 00:29:53,170 --> 00:29:54,920 I'm leaving. 412 00:30:05,870 --> 00:30:08,840 So Ra's wrist is going to snap like that. 413 00:30:15,850 --> 00:30:19,699 Sunbae, how much farther? 414 00:30:19,700 --> 00:30:21,530 We're almost there. 415 00:30:37,000 --> 00:30:38,909 Why did you want to come here? 416 00:30:38,910 --> 00:30:41,799 After several days of climbing these stairs, 417 00:30:41,800 --> 00:30:43,809 I think the 13th floor is the most suitable. 418 00:30:43,810 --> 00:30:46,719 It's the executive department floor, and the people left early. 419 00:30:46,720 --> 00:30:49,380 So I want to make this place our secret hideout. 420 00:30:50,130 --> 00:30:51,599 Secret hideout? 421 00:30:51,600 --> 00:30:54,480 It's harder than I imagined to get alone time with you. 422 00:30:54,650 --> 00:30:56,549 I didn't realize this before... 423 00:30:56,550 --> 00:30:59,529 but Chan Jin and Jin Ju are always around, 424 00:30:59,530 --> 00:31:01,740 way more often than I ever imagined. 425 00:31:02,220 --> 00:31:04,420 No, nearly always. 426 00:31:08,130 --> 00:31:11,090 To be honest, sometimes it's really inconvenient. 427 00:31:12,290 --> 00:31:14,279 Sunbae, you're acting a bit strange today. 428 00:31:14,280 --> 00:31:16,820 Today, Chan Jin... 429 00:31:20,650 --> 00:31:21,809 Sunbae. 430 00:31:21,810 --> 00:31:23,400 So Ra, 431 00:31:24,150 --> 00:31:26,729 what people do in their 20s, 432 00:31:26,730 --> 00:31:29,300 the things people do when they date, 433 00:31:29,690 --> 00:31:31,790 we've never once done those things, right? 434 00:31:35,960 --> 00:31:38,459 I want to listen to the New Year's bell and 435 00:31:38,460 --> 00:31:41,350 watch the first sunrise of the year with you. 436 00:31:44,190 --> 00:31:46,260 For our first trip together, 437 00:31:47,210 --> 00:31:49,770 let's go where we can see the first sunrise. 438 00:31:55,580 --> 00:31:57,060 I... 439 00:31:57,980 --> 00:32:00,600 have something to say to you when we're there. 440 00:32:06,510 --> 00:32:08,080 On that day, 441 00:32:08,330 --> 00:32:10,590 at that place, I'll tell you. 442 00:32:17,640 --> 00:32:21,000 Is everything really okay? 443 00:32:29,700 --> 00:32:32,999 For ten years, every time I passed by a lingerie shop, 444 00:32:33,000 --> 00:32:35,610 time would come to a standstill for me. 445 00:32:38,530 --> 00:32:40,870 It's fine now. 446 00:32:41,520 --> 00:32:44,700 It's fine now. 447 00:32:49,590 --> 00:32:52,979 I always felt that, out of fear, I shouldn't touch my heart. 448 00:32:52,980 --> 00:32:57,890 Now I know that some wounds need to be touched in order to heal. 449 00:32:58,510 --> 00:33:02,000 It's really fine now. 450 00:33:07,830 --> 00:33:09,920 You're quite confident, aren't you? 451 00:33:20,730 --> 00:33:21,929 What are you looking at? 452 00:33:21,930 --> 00:33:23,920 Ah, geez! 453 00:33:23,921 --> 00:33:24,821 - Ah. - Hey! 454 00:33:24,922 --> 00:33:27,695 - Stop hitting me. - Stop it! 455 00:33:27,696 --> 00:33:28,996 Stop running away! 456 00:33:45,470 --> 00:33:47,400 It's a sheep's head. 457 00:33:52,580 --> 00:33:55,020 They're so cute. 458 00:34:05,020 --> 00:34:07,070 You should wear this one. 459 00:34:08,810 --> 00:34:10,740 It's not pretty. 460 00:34:23,190 --> 00:34:24,780 How's this one? 461 00:34:24,930 --> 00:34:26,219 Okay? 462 00:34:26,220 --> 00:34:28,370 Try one on too. 463 00:34:28,990 --> 00:34:30,770 Here, this looks good. 464 00:34:37,090 --> 00:34:38,439 Hello, Chan Jin? 465 00:34:38,440 --> 00:34:40,979 Go change the curtains in the living room. 466 00:34:40,980 --> 00:34:44,100 Wash the sheets, blankets, towels and the curtains as well. 467 00:34:44,410 --> 00:34:46,270 This is pretty. 468 00:34:46,900 --> 00:34:49,240 Make sure it's done before the new year. 469 00:34:51,140 --> 00:34:55,060 Look, these gloves are cute, aren't they? 470 00:34:55,130 --> 00:34:57,610 Let's try it on and see. 471 00:34:58,140 --> 00:34:59,750 Like this. 472 00:35:11,310 --> 00:35:13,470 Then what about this hand? 473 00:35:16,950 --> 00:35:19,149 Why aren't you helping? 474 00:35:19,150 --> 00:35:22,200 I can't lift heavy objects. 475 00:35:22,760 --> 00:35:25,939 Miss Wang Jin Ju, it will be hard for you in the new year 476 00:35:25,940 --> 00:35:27,429 if you continue to be like this. 477 00:35:27,430 --> 00:35:29,619 Miss Jin Ju, please lead the way. 478 00:35:29,620 --> 00:35:32,740 I'm sure you know the quickest way to the head manager's house. 479 00:35:32,780 --> 00:35:35,440 You know too, don't you? 480 00:35:38,310 --> 00:35:39,629 Me? 481 00:35:39,630 --> 00:35:43,600 I think I saw you near there a few times, scribbling something in your notebook. 482 00:35:46,860 --> 00:35:50,090 That's impossible. You saw wrong. 483 00:35:50,640 --> 00:35:53,080 Let's carry the gifts first. 484 00:35:59,320 --> 00:36:02,030 It looks like I'll have a comfortable ride home. 485 00:36:08,030 --> 00:36:11,579 Sheesh. Is he Patji's mom* or something? (*character in a Korean fable) 486 00:36:11,580 --> 00:36:14,670 It's perfectly fine, why do I have to wash it? 487 00:36:16,670 --> 00:36:18,460 But I still have to do it. 488 00:36:24,030 --> 00:36:26,710 Who is it when I'm so busy? 489 00:36:33,420 --> 00:36:35,199 Mr. Chan Jin. 490 00:36:35,200 --> 00:36:37,230 Miss Jin Ju. 491 00:36:47,910 --> 00:36:50,620 It's really heavy, isn't it? 492 00:36:51,940 --> 00:36:55,930 All these presents couldn't possibly be for me. 493 00:36:57,690 --> 00:37:00,029 These presents are all for the head manager. 494 00:37:00,030 --> 00:37:01,849 Secretary Nam and Secretary Wu came too, 495 00:37:01,850 --> 00:37:03,999 but they left right after dropping everything off. 496 00:37:04,000 --> 00:37:07,349 Why are they treating you like that? 497 00:37:07,350 --> 00:37:09,809 I did something that angered them. 498 00:37:09,810 --> 00:37:12,390 Then your body will suffer because of it. 499 00:37:19,990 --> 00:37:22,679 Oh, my! What happened to your curtain? 500 00:37:22,680 --> 00:37:26,209 Oh. My body's suffering a little... 501 00:37:26,210 --> 00:37:28,360 Did you do something that annoyed someone? 502 00:37:28,890 --> 00:37:32,419 No, I'm getting ready for the New Year. 503 00:37:32,420 --> 00:37:34,799 The head manager ordered you to do it, didn't he? 504 00:37:34,800 --> 00:37:37,669 How could that be? I wanted to do it. 505 00:37:37,670 --> 00:37:40,789 You also need to hurry and start appreciating the joys of doing housework. 506 00:37:40,790 --> 00:37:44,020 It's a necessity. 507 00:37:44,050 --> 00:37:45,809 Who are you trying to fool? 508 00:37:45,810 --> 00:37:49,029 Is the head manager mad about So Ra's dress? 509 00:37:49,030 --> 00:37:51,240 Did Sunbae find out? 510 00:37:53,510 --> 00:37:57,420 Who told you to do something so foolish? 511 00:37:59,650 --> 00:38:02,580 In the end you were found out, Kang Chan Jin. 512 00:38:03,650 --> 00:38:05,650 Do you need help? 513 00:38:07,150 --> 00:38:11,289 I'm grateful, but have you ever done house chores before? 514 00:38:11,290 --> 00:38:12,749 I learned from my mom. 515 00:38:12,750 --> 00:38:16,499 All I need to do housework is this... 516 00:38:16,500 --> 00:38:18,070 This? 517 00:38:33,260 --> 00:38:36,030 - Go on in. - I'll call you later. 518 00:38:44,260 --> 00:38:46,619 I wish it were longer. 519 00:38:46,620 --> 00:38:49,610 Then I could yank you over whenever I want to see you. 520 00:38:50,020 --> 00:38:53,130 You're becoming strange after living with Chan Jin. 521 00:38:56,690 --> 00:38:58,329 I'll say this again, a hundred, a thousand times... 522 00:38:58,330 --> 00:39:01,419 We made the right decision starting over again. 523 00:39:01,420 --> 00:39:04,290 Even though we fight every day, it's still better. 524 00:39:04,330 --> 00:39:05,799 Because we're together? 525 00:39:05,800 --> 00:39:07,810 It will continue to be this way. 526 00:39:27,850 --> 00:39:31,140 He said he wouldn't do it, that punk. 527 00:39:45,300 --> 00:39:48,030 Hey, Chan Jin! Chan Jin! 528 00:39:51,030 --> 00:39:53,410 Oh, you're home. 529 00:39:55,300 --> 00:39:57,910 Aigoo. Aigoo... 530 00:39:59,790 --> 00:40:03,269 What did you do with my blankets and sheets? 531 00:40:03,270 --> 00:40:05,470 You told me to wash it, didn't you? 532 00:40:05,500 --> 00:40:07,129 Where is it? 533 00:40:07,130 --> 00:40:09,549 I took it to the laundromat. 534 00:40:09,550 --> 00:40:12,929 I didn't want it washed at the laundromat, that's why I asked you to do it. 535 00:40:12,930 --> 00:40:14,579 Quickly go and bring my blankets back. 536 00:40:14,580 --> 00:40:16,850 They're closed now. 537 00:40:17,880 --> 00:40:19,780 Then what about tonight? 538 00:40:20,410 --> 00:40:23,730 Just turn up the heat and you should be fine. 539 00:40:24,120 --> 00:40:26,309 You did this on purpose, didn't you? 540 00:40:26,310 --> 00:40:28,960 Why would I do that on purpose? 541 00:40:29,300 --> 00:40:31,360 Unlike some people... 542 00:40:33,960 --> 00:40:36,959 Can't friends even give each other gifts? 543 00:40:36,960 --> 00:40:40,739 So Ra and I are best friends, best friends. 544 00:40:40,740 --> 00:40:42,000 Okay? 545 00:40:51,210 --> 00:40:53,889 If the female So Ra is mad, it's easy to fix. 546 00:40:53,890 --> 00:40:57,410 If the male So Ra is mad, what am I supposed to do? 547 00:41:00,110 --> 00:41:01,800 Hyung. 548 00:41:03,660 --> 00:41:07,160 You must tell me when you go see the chairman. 549 00:41:08,380 --> 00:41:12,260 I know that you and the chairman are all I have. 550 00:41:14,890 --> 00:41:16,670 Got it? 551 00:41:17,390 --> 00:41:18,900 Yo... 552 00:41:20,780 --> 00:41:22,550 Goodnight. 553 00:41:30,750 --> 00:41:36,080 I only gave her a dress, unlike you, who gave your heart. 554 00:41:47,220 --> 00:41:48,639 Travel bag packing list: 555 00:41:48,640 --> 00:41:52,939 warm clothes, towel, face wash, first aid kit, 556 00:41:52,940 --> 00:41:58,390 gloves and hat, pledge of love, underpants and socks, and scarf. 557 00:42:02,370 --> 00:42:04,419 It's colder this year than usual. 558 00:42:04,420 --> 00:42:06,000 Okay. 559 00:42:06,150 --> 00:42:08,740 It might rain, so you might not be able to see the sunrise. 560 00:42:09,220 --> 00:42:10,799 Then, I better bring an umbrella. 561 00:42:10,800 --> 00:42:11,529 Hey! 562 00:42:11,530 --> 00:42:13,519 At that time, wear your raincoat and hug each other tightly! 563 00:42:13,520 --> 00:42:14,960 What? 564 00:42:15,250 --> 00:42:18,399 Wear my raincoat and hug him tightly? It will be so wet. 565 00:42:18,400 --> 00:42:21,659 The umbrellas over there, bring them. 566 00:42:21,660 --> 00:42:25,479 So you'll be partying again this year? 567 00:42:25,480 --> 00:42:29,510 Of course. My party schedule is already booked for 4 days and 3 nights. 568 00:42:30,290 --> 00:42:33,199 Jin Ju, when you're on a trip, 569 00:42:33,200 --> 00:42:36,209 do you wear makeup to sleep or do you sleep bare-faced? 570 00:42:36,210 --> 00:42:39,960 Can you distinguish between a frog and a toad? 571 00:42:41,890 --> 00:42:44,659 Are you implying I look the same whether I apply makeup or not? 572 00:42:44,660 --> 00:42:48,280 Why are you so clever? 573 00:42:54,280 --> 00:42:56,150 Rotten brat... 574 00:43:05,290 --> 00:43:06,419 I'm a little hungry. 575 00:43:06,420 --> 00:43:08,939 Let's eat some udon noodles? 576 00:43:08,940 --> 00:43:11,800 In the future, you'll be eating them until you're sick of them. 577 00:43:12,900 --> 00:43:13,929 Oh? 578 00:43:13,930 --> 00:43:15,509 This isn't good. 579 00:43:15,510 --> 00:43:17,429 Storm clouds are gathering. 580 00:43:17,430 --> 00:43:19,870 Wh... Where? Where? 581 00:43:22,500 --> 00:43:24,709 Tears might turn into jjamppong. 582 00:43:24,710 --> 00:43:26,140 What? 583 00:44:51,462 --> 00:44:55,079 I've packed my camera 584 00:44:55,621 --> 00:44:57,840 and warm clothes. 585 00:45:01,410 --> 00:45:04,670 Let's see. What else do I need to bring? 586 00:45:05,290 --> 00:45:07,670 I just need to bring So Ra and that's it. 587 00:45:17,070 --> 00:45:18,610 Oh? 588 00:45:20,030 --> 00:45:21,729 Are you planning to set up a food truck? 589 00:45:21,730 --> 00:45:24,209 From now on, I need to find more customers. 590 00:45:24,210 --> 00:45:27,750 Then set up outside my office building so I can become a frequent customer. 591 00:45:27,760 --> 00:45:29,159 Should I? 592 00:45:29,160 --> 00:45:31,729 Happy New Year! See you next year. 593 00:45:31,730 --> 00:45:33,329 Jun Sang, have a happy last day of the year. 594 00:45:33,330 --> 00:45:35,399 You too, Noona. 595 00:45:35,400 --> 00:45:38,099 There's still some time before it's next year. 596 00:45:38,100 --> 00:45:42,150 I'm going on vacation tonight. 597 00:45:42,900 --> 00:45:45,290 You're phone's going to ring. 598 00:46:03,840 --> 00:46:05,479 Yes, Sunbae? 599 00:46:05,480 --> 00:46:07,639 I stepped out for a bit. 600 00:46:07,640 --> 00:46:09,310 Where? 601 00:46:09,810 --> 00:46:12,459 I forgot to buy something, so I ran out to buy it. 602 00:46:12,460 --> 00:46:15,339 Okay. Hurry back. 603 00:46:15,340 --> 00:46:16,429 I'll wait for you outside your house. 604 00:46:16,430 --> 00:46:18,580 Okay, Sunbae. 605 00:46:19,530 --> 00:46:21,800 Keep up the hard work. 606 00:46:31,040 --> 00:46:32,049 Now what's the matter? 607 00:46:32,050 --> 00:46:36,960 We need to stock up on cold soju today. 608 00:46:38,090 --> 00:46:39,484 S... soju? 609 00:46:40,600 --> 00:46:42,479 From Wang Jin Ju... 610 00:46:42,480 --> 00:46:49,070 Where is today's party going to be held? 611 00:46:59,520 --> 00:47:03,769 Jin Ju, Seo Ju Kyung says if we play with you, we’re out. 612 00:47:03,770 --> 00:47:06,490 Sorry, Wang Jin Ju. 613 00:47:06,540 --> 00:47:09,370 Why did you piss off Seo Ju Kyung? 614 00:47:11,700 --> 00:47:13,009 What the heck? 615 00:47:13,010 --> 00:47:16,480 Does this mean Wang Jin Ju will have to spend the New Year alone? 616 00:47:25,050 --> 00:47:29,459 Mom, this is Jin Ju. 617 00:47:29,460 --> 00:47:31,120 Oh, 618 00:47:31,590 --> 00:47:36,000 I'm getting ready for a party right now. 619 00:47:37,450 --> 00:47:39,829 Of course. I'm not going to just casually meet men. 620 00:47:39,830 --> 00:47:42,710 There are plenty of princes who say they like me. 621 00:47:42,711 --> 00:47:45,500 It's so noisy. Hold on. 622 00:47:45,680 --> 00:47:47,380 So Ra? 623 00:47:47,730 --> 00:47:51,099 Oh, So Ra is probably taking a shower right now. 624 00:47:51,100 --> 00:47:53,420 You can talk to her later. 625 00:47:54,720 --> 00:47:56,210 Food? 626 00:47:57,170 --> 00:47:59,719 Of course I'm eating well. 627 00:47:59,720 --> 00:48:01,729 Would So Ra allow me to starve? 628 00:48:01,730 --> 00:48:04,420 The problem is she feeds me too well. 629 00:48:05,950 --> 00:48:10,690 Even so, I still really miss your cooking. 630 00:48:12,170 --> 00:48:13,790 Yes. 631 00:48:14,850 --> 00:48:17,740 I'll make sure to come back for the lunar holiday. 632 00:48:18,860 --> 00:48:21,730 I miss you, Mom. 633 00:48:23,470 --> 00:48:25,620 I love you. 634 00:48:43,580 --> 00:48:45,949 Has my taste not changed for the past 10 years, 635 00:48:45,950 --> 00:48:48,040 or am I making up for missing the opportunity 636 00:48:48,041 --> 00:48:50,225 to show off for him 10 years ago? 637 00:48:51,670 --> 00:48:53,329 Are you looking for anything in particular? 638 00:48:53,330 --> 00:48:54,760 What? 639 00:48:55,040 --> 00:48:56,690 Yes. 640 00:48:57,220 --> 00:49:03,020 Do you have any lingerie that would suit me? 641 00:49:07,320 --> 00:49:08,769 Why do I have to lie around her? 642 00:49:08,770 --> 00:49:10,849 That's right. I'll go out. 643 00:49:10,850 --> 00:49:13,330 If I go out, there will be plenty of men out there. 644 00:49:19,180 --> 00:49:22,099 While I'm away on vacation, clean the place thoroughly. 645 00:49:22,100 --> 00:49:23,979 You're too harsh. 646 00:49:23,980 --> 00:49:25,549 I have a lot of engagements today too. 647 00:49:25,550 --> 00:49:28,510 If you do it seriously, you can finish before you go out. 648 00:49:28,600 --> 00:49:32,170 You might as well just tell me not to go out. 649 00:49:32,300 --> 00:49:34,480 What are you mumbling about? 650 00:49:35,670 --> 00:49:39,870 I'm planning what should I start cleaning first. 651 00:49:44,290 --> 00:49:46,280 Yes, Director Park? 652 00:49:46,390 --> 00:49:49,550 I should be the one to send you a New Year greeting first. 653 00:49:50,800 --> 00:49:52,600 Right now? 654 00:49:53,030 --> 00:49:55,079 I have to go somewhere urgently right now. 655 00:49:55,080 --> 00:49:57,800 Could I meet you after I return? 656 00:50:04,230 --> 00:50:06,100 Father? 657 00:50:08,460 --> 00:50:10,270 I understand. 658 00:50:14,610 --> 00:50:16,399 Director Park wants to see me for a while. 659 00:50:16,400 --> 00:50:17,889 He says he has something to discuss with me. 660 00:50:17,890 --> 00:50:20,250 But what about your trip? 661 00:50:21,350 --> 00:50:23,220 It's just for a short while. 662 00:50:44,360 --> 00:50:46,370 Secretary Nam? 663 00:50:55,720 --> 00:50:57,650 What's going on? 664 00:51:07,030 --> 00:51:09,579 Sunbae, I'm almost there. 665 00:51:09,580 --> 00:51:10,679 You don't need to rush. 666 00:51:10,680 --> 00:51:12,119 I have to go some place right now. 667 00:51:12,120 --> 00:51:13,179 Where are you going? 668 00:51:13,180 --> 00:51:15,729 It's for work. It should only take 1-2 hours. 669 00:51:15,730 --> 00:51:17,479 Go home and wait for me. If I don't make it back, 670 00:51:17,480 --> 00:51:19,959 then we'll just meet at the train station at the departure time. 671 00:51:19,960 --> 00:51:21,559 I'm almost there. 672 00:51:21,560 --> 00:51:22,979 It will be fast. 673 00:51:22,980 --> 00:51:24,869 I'll be right back. 674 00:51:24,870 --> 00:51:26,710 I'll call you. 675 00:51:29,660 --> 00:51:31,780 What could be going on? 676 00:51:49,680 --> 00:51:52,170 What's going on? 677 00:51:52,250 --> 00:51:55,520 Driver, hurry. Don't lose that car. 678 00:52:11,020 --> 00:52:14,110 Yes, he just arrived. 679 00:52:19,610 --> 00:52:21,420 I'm late. 680 00:52:22,430 --> 00:52:24,850 Was the traffic very bad? 681 00:52:25,850 --> 00:52:29,289 I was afraid it's getting late, so I went ahead and ordered first. 682 00:52:29,290 --> 00:52:30,309 I apologize. 683 00:52:30,310 --> 00:52:31,609 I tried to hurry. 684 00:52:31,610 --> 00:52:34,329 No, it's okay. 685 00:52:34,330 --> 00:52:37,430 I should be the one to apologize for suddenly asking you to come. 686 00:52:39,870 --> 00:52:44,190 It's urgent so I couldn't postpone it. 687 00:52:46,240 --> 00:52:48,149 Have some wine first. 688 00:52:48,150 --> 00:52:49,640 Okay. 689 00:53:08,990 --> 00:53:10,650 Head Mana... 690 00:53:20,710 --> 00:53:24,439 The hyung who could have handled it over the phone but rushed out anyway, 691 00:53:24,440 --> 00:53:27,999 and Director Park who calls him out on the last day of the year... 692 00:53:28,000 --> 00:53:30,940 Aigoo. I'm displeased with both of them. 693 00:53:31,590 --> 00:53:34,900 What are you doing over there distracting me? 694 00:53:35,110 --> 00:53:36,710 I'm cleaning. 695 00:53:41,940 --> 00:53:43,729 Where are you guys going for your trip? 696 00:53:43,730 --> 00:53:46,770 You want to see the sunrise, so... you're going to the East Sea? 697 00:53:47,920 --> 00:53:49,879 If it were I, I'd go abroad. 698 00:53:49,880 --> 00:53:51,770 Cheapskate... 699 00:53:51,790 --> 00:53:53,790 I think it's nice. 700 00:53:55,000 --> 00:53:56,850 Is it that nice? 701 00:53:56,990 --> 00:53:58,209 Yes. 702 00:53:58,210 --> 00:54:01,539 To be honest, it's great. 703 00:54:01,540 --> 00:54:04,560 Right here, it keeps thumping. 704 00:54:10,050 --> 00:54:14,050 Keep your distance from Team Leader Kang. 705 00:54:14,190 --> 00:54:17,290 Keep him at arm's length. 706 00:54:17,690 --> 00:54:18,609 What? 707 00:54:18,610 --> 00:54:22,629 I tried to dissuade the chairman but I couldn't stop him. 708 00:54:22,630 --> 00:54:24,610 His stubborn temper is really something. 709 00:54:25,230 --> 00:54:26,479 What about my father? 710 00:54:26,480 --> 00:54:28,361 After the end of the year kick-off meeting, 711 00:54:28,362 --> 00:54:30,835 the company will undergo major personnel changes. 712 00:54:32,480 --> 00:54:35,050 He didn't discuss it with me at all. 713 00:54:35,060 --> 00:54:39,670 Kang Chan will be promoted to board member. 714 00:54:41,180 --> 00:54:42,650 What? 715 00:54:45,370 --> 00:54:47,970 Kang Chan will be a board member? 716 00:54:49,460 --> 00:54:51,509 I'm sure he'll come on time. 717 00:54:51,510 --> 00:54:54,450 If I wait here, I'll miss the train. 718 00:54:54,800 --> 00:54:56,430 So Ra. 719 00:54:58,600 --> 00:55:02,200 I'll call one last time. 720 00:55:16,440 --> 00:55:18,009 It will be fine. 721 00:55:18,210 --> 00:55:20,160 It will be fine. 722 00:55:21,010 --> 00:55:22,870 He's not answering. 723 00:55:29,500 --> 00:55:31,179 Good idea. 724 00:55:31,180 --> 00:55:32,529 Do you want me to drive you there? 725 00:55:32,530 --> 00:55:37,330 You stay here and clean or you'll get chewed out by Sunbae. 726 00:55:40,340 --> 00:55:42,020 Byun So Ra. 727 00:55:45,570 --> 00:55:48,379 You're going to leave without saying goodbye to your friend 728 00:55:48,380 --> 00:55:50,760 who spent 10 new years with you? 729 00:55:55,240 --> 00:55:56,919 Hey, forget it. 730 00:55:56,920 --> 00:55:59,600 I don't need your pity right now. 731 00:56:00,680 --> 00:56:02,579 Then you show me some pity. 732 00:56:02,580 --> 00:56:05,690 It's time for you to show me some pity. 733 00:56:15,590 --> 00:56:17,540 Have a nice trip. 734 00:56:18,920 --> 00:56:21,999 Why are you acting like I'm leaving for good? 735 00:56:22,000 --> 00:56:25,750 To be honest, I feel kind of sad. 736 00:56:27,750 --> 00:56:29,509 Am I going off to die? 737 00:56:29,510 --> 00:56:31,980 It's only for one night, that's all. 738 00:56:32,230 --> 00:56:34,130 See you next year. 739 00:56:47,450 --> 00:56:50,060 It's not just a promotion, 740 00:56:50,070 --> 00:56:52,769 the chairman has also decided 741 00:56:52,770 --> 00:56:56,150 that Team Leader Kang will inherit shares of the company. 742 00:56:57,330 --> 00:56:58,909 Shares? 743 00:56:58,910 --> 00:57:01,319 Split 50-50 too. 744 00:57:01,320 --> 00:57:04,500 He stubbornly insists on doing this. 745 00:57:07,650 --> 00:57:10,069 He might even leave your head manager's position open... 746 00:57:10,070 --> 00:57:13,290 for you two to battle it out. 747 00:57:18,760 --> 00:57:20,670 Jun Su, 748 00:57:21,520 --> 00:57:26,660 how old was Chang Jin when he began living at your house? 749 00:57:28,820 --> 00:57:31,390 Director Park, why are you bringing this up? 750 00:57:51,780 --> 00:57:53,850 Excuse me. 751 00:58:59,410 --> 00:59:02,249 - Sir, wake up. - Sir, wake up. 752 00:59:02,250 --> 00:59:03,629 Are you all right? 753 00:59:03,630 --> 00:59:06,420 Sir, are you all right? 754 00:59:07,220 --> 00:59:10,330 - Sir! - You can't sleep here. 755 00:59:37,610 --> 00:59:41,069 Chan Jin, Jun Su sunbae isn't home, is he? 756 00:59:41,070 --> 00:59:43,289 You still haven't met up with him yet? 757 00:59:43,290 --> 00:59:45,070 Where are you now? 758 01:00:28,860 --> 01:00:32,039 Byun So Ra! Where are you?! 759 01:00:32,040 --> 01:00:34,300 Why aren't you answering your phone? 760 01:02:20,590 --> 01:02:22,520 Let's go home. 761 01:02:23,520 --> 01:02:25,529 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 762 01:02:25,530 --> 01:02:27,039 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 763 01:02:27,040 --> 01:02:28,539 Main Translator: lizzyd 764 01:02:28,540 --> 01:02:29,999 Spot Translator: kawaiiyena09 765 01:02:30,000 --> 01:02:31,449 Timer: dizzybugs 766 01:02:31,450 --> 01:02:32,839 Editor/QC: aaachec 767 01:02:32,840 --> 01:02:34,209 Coordinators: mily2, ay_link 768 01:02:34,210 --> 01:02:36,089 First loves don't come true. 769 01:02:36,090 --> 01:02:37,449 The headache that’s been there for 10 years... 770 01:02:37,450 --> 01:02:39,513 The moment I believed that I could break the pain 771 01:02:39,514 --> 01:02:41,829 I’m left alone again, just like 10 years ago. 772 01:02:41,830 --> 01:02:44,690 I'm not crying. 773 01:02:45,840 --> 01:02:48,989 Just because Jun Su sunbae didn't keep that promise, 774 01:02:48,990 --> 01:02:52,580 I’m not that kind of woman to be crying about it. 775 01:02:56,050 --> 01:02:57,319 Let's talk. 776 01:02:57,320 --> 01:02:58,759 Is it because of the Chairman? 777 01:02:58,760 --> 01:03:00,419 There’s a limit to how much you can meddle. 778 01:03:00,420 --> 01:03:02,139 It’s frustrating to watch from the side. 779 01:03:02,140 --> 01:03:04,689 You’re not watching from the side but interfering! 780 01:03:04,690 --> 01:03:13,420 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com